Translation:They pay ten million for the hotel.
Ten million for the hotel in this case, I'd think, not for a room. :)
In english you don't have to, but I assume you have to pluralize the thousand, million, billion or whatever in cases like this? "två miljoner" as opposed to "två miljon"?
Yes, miljon/miljard (million/billion) has to be pluralized when referring to more than one. Tusen (thousand) doesnt need that though, so it's just "tre tusen kronor", for example.
So, what numbers are not plural? Så, vad nummer är plural inte? (Was that right?)
No, that's Vilka nummer är inte plural? or Vad för, but not just Vad.
Is it colloquial to say this? Should we include the word dollars as in English?
Am I the only one who finds the English sentence awkward at best or were those among the many deleted comments. "They are paying..." sounds much more natural to my American ears at least.