1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "As calças dela são laranja."

"As calças dela são laranja."

Translation:Her pants are orange.

July 4, 2013



Interesting that in Portuguese, like English, there is no difference between the word for "Orange" the fruit and "orange" the colour....I heard that we had no concept of a colour orange until the fruits arrived in the country?


There is another interesting Portuguese adjective "alaranjado" translated by "orangey". It means "like an orange in shape, taste or colour". Perhaps it would be useful to talk about someone who has just come back from a particularly sunny holiday where there was ample food - "Ele está alaranjado" = he is the shape and colour of an orange. :-)


Wow...you took me back to my childhood and the only known use of the word "orangey": http://youtu.be/1SAUZGuLrmM

Now..."He is an Orange Man" has a very serious/religious/political meaning in Ireland: http://youtu.be/8mf8FaJyK9c


Spanish has basically the same issue. Naranja is the fruit and anaranjado is the color. Anaranjado literally means "like an orange" or "becoming an orange."


"Anaranjado" is not a color exactly. It is the same as "azulado" (like blue or blue-ish).


We did know of the color. We just called it something different.


What did we call it?


The Old English word was "geoluhread", literally "yellow-red".


Why wouldn't this be "laranjas?" Shouldn't the adjective agree with "calças ... são?"


adjectives that come from nouns don't have plural: rosa, laranja, cinza, oliva.


Laranjas for me is the plural of laranja (fruit orange)


The noun, a laranja, the fruit has a plural form

The adjective, laranja, the color, does not


When do you need to write "as calças dela" instead of "suas calças" or are they interchangeable (as long as the meaning of 'suas' is clear from the context)?


as calças dela would be used for clarification, if it is understood who you are talking about you could say suas calças (I believe)


So, "The pants of hers are orange" isn't correct?


It's fine, but it's not very common, so I doubt Duo has that coded in.


I the UK, it would be ill-advised to talk about a girl or woman's "pants" as in the UK pants is used almost exclusively to refer to underwear. Trousers or slacks or jeans if appropriate is perfect. Pants refer to the male undergarment, but is occasionally used as a polite way of referring to knickers. Don't talk about the colour of a lady's pants, or you will cause offence.


Yes XD Thankfully in Australia pants mean trousers.


Someone's pants are orange means something different in the UK


It sounds like the prompt is saying "as calças delas são laranja" -- wouldn't this be correct if the girls' (shared) pants were orange?


is this another moment where the 'As' in front of 'calças' is optional?


Long wait for an answer to your question.

When the possessive form dele / dela is used the pronoun is required.


"The pants of her are orange". Is that a very bad English? I agree that "Her pants" sound better.

Memrise PT BR Level 10 declares "dela": "of her"


In English, we mostly say "her pants" but sometimes we say "the pants of hers". Never "the pants of her", though.


No problem with orange! Why is trousers wrong instead of pants


Did they mark you wrong for using "trousers"? If yes, try reporting it to them.


In Spanish there's "Los pantalones de ella son anaranjados", and "Sus pantalones son anarajados". Is it the same way in Portuguese?


Is there a meaningful difference between the use of "as calças" and "a calça" or are they interchangeable?


In English, "pants" is always plural because it's short for "a pair of pants", referring to the individual legs that come together to make the garment. (It's plural as a noun, but as an adjective it can be singular: a pant leg.)

In Portuguese, it varies regionally whether "as calças" is both singular and plural the way it is in English or if "a calça" is the singular and "as calças" is the plural.


no difference; the modern trend in Brazil is to employ the singular form: uma calça, duas calças.


Haha, gringos idiotasKkkkkkkkkkkkkkkkkk

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.