This is where i get confused with nossa and nossas. The word "ours" is plural. So why not "nossas"?
Nossa carteira = Our wallet
Nossas carteiras = Our wallets
We need a response here from a Brazilian speaker because I also got it wrong but I'm sure it has to do with the singularity against the plural
Because the subject of the sentence (the wallet) is singular.
So the gender for "nosso/nossa" is determined by the object and not by the gender of the group claiming it?
Yes. It is related to the object the word is referring to.
So, if we all are male, it's still "nossa"?
Why does this not accept "a carteira é da gente"?
Why is A carteira é de nós not acceptable?
"de nós" is not used as possessive.
Why is "a nossa" wrong?