1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I am really sorry!"

"I am really sorry!"

Tradução:Eu realmente sinto muito!

July 4, 2013

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FelipeAlme

"Eu estou realmente arrependido"


https://www.duolingo.com/profile/RnnPedro

Não sei... Sorry não significa precisamente arrependimento.


https://www.duolingo.com/profile/kaahkaarol

Também coloquei assim, já reportei.


https://www.duolingo.com/profile/fmiranda09

I really sorry - não poderia ser assim por que?


https://www.duolingo.com/profile/Mememath

"Sentir muito" = "to be sorry", então "eu sinto muito" fica "I am sorry".


https://www.duolingo.com/profile/PedroMarqs

I'm really losting a lot of hearts


https://www.duolingo.com/profile/Zululum

O português escorreito, no caso, é desculpe-me. Assim, penso que a melhor tradução seria realmente, desculpe - me.


https://www.duolingo.com/profile/Binho18

Eu realmente sinto muito


https://www.duolingo.com/profile/Paulo618574

Foi minha resposta


https://www.duolingo.com/profile/osmarjuniorr

Desculpa e Desculpe não é a mesma coisa????


https://www.duolingo.com/profile/LucasTrz

As duas palavras existem na língua portuguesa. São duas formas conjugadas do verbo desculpar no imperativo. Desculpa está conjugado na 2ª pessoa do singular e desculpe está conjugado na 3ª pessoa do singular. Devemos utilizar desculpa quando a frase concorda com o pronome tu e desculpe quando a frase concorda com o pronome você, estando as duas formas corretas. Desculpar é sinônimo de absolver, relevar, escusar, eximir, pretextar, entre outros. O modo imperativo expressa uma ordem, um alerta, uma recomendação, um pedido e uma sugestão.


https://www.duolingo.com/profile/Rita_Naj

eu realmente sinto muito


https://www.duolingo.com/profile/gustavopneumo

Eu realmente sinto muito


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfocosta0910

Eu realmente me desculpo não pode estar errado


https://www.duolingo.com/profile/EliAniceto

Eu só escrevi really com um L só. Está errado


https://www.duolingo.com/profile/Swilliam1

eucoloquei: Eu realmente peço desculpas. Não poderia ser aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Andra462325

Canadian detected kk


https://www.duolingo.com/profile/ndsgustavo

Coloquei: "eu sinto muito" deu certo ;)


https://www.duolingo.com/profile/FabioNasci867843

Ta errado esaa ❤❤❤❤❤ !


https://www.duolingo.com/profile/David272025

Não se pode usar o " feel " ?


https://www.duolingo.com/profile/CirineuFab

Eu estou realmente arrependido (será ?)


https://www.duolingo.com/profile/PereiraAntonio

Não se começa uma frase com pronome pessoal do caso oblíquo. "me desculpe" está errado.


https://www.duolingo.com/profile/TarsilaLim6

VOCÊS PRECISAM RESOLVER ESSES PROBLEMAS COM SOM. UMA HORA FUNCIONA, OUTRA HORA NÃO... A PESSOA TÁ EMPOLGADA, DE REPENTE APARECE QUE ERROU MESMO COM A PRONUNCIA ESTANDO CERTA, SIMPLESMENTE PORQUE A ❤❤❤❤❤ DO SOM NÃO PEGOU.


https://www.duolingo.com/profile/mkand

E aqui vemos o português dando um banho de vocabulário no inglês. sksksks


https://www.duolingo.com/profile/cristiano150248

Eu realmente sinto, não é a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoHenri267281

Por isso não leio comentários. Um monte de baboseiras.


https://www.duolingo.com/profile/RodolphoCa19

Coloquei "eu lamento muito" e aceitou !

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.