"Cestujeme po Francii autem."

Překlad:We go around France by car.

November 21, 2014

23 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/KurtMller2

Ptáte se na cestování po Evropě a to si myslím je "trawel" ! Proč je v odpovědi správně "go" to je jít po Evropě ?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Zaprvé - píše se to "travel".

Zadruhé - "travel" by určitě mělo být uznáno, pokud nebylo, tak připomenu klasicky tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

Jinak je "go" takové nešťastné, bo nemá moc přesný český ekvivalent. Věta "We can go anywhere we want!" znamená, že můžeme jít/jet/letět zkrátka cestovat, kamkoliv jen chceme. "We will go to Hawaii this Summer = Toto léto letíme/jdeme/se chystáme na Hawaj." Protože na Hawaj určitě nepůjdeme pěšky.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Odpověď s použitím "travel" uznáváme.


https://www.duolingo.com/profile/kata685221

Vykazujete ji jako chybu


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Proč zde neplatí pravidlo SVOMPT, tedy na konci 1. příslovečné určení způsobu 2. přísl. urč. místa 3. přísl urč. času? Podle tohoto pravidla by mělo být We go by car around France, ne?


https://www.duolingo.com/profile/Dominik223215

Moje domněnka: Výraz "go around" ve významu "cestovat po" funguje, jen když jsou ta dvě slova takhle vedle sebe. Jako by si "around" k sobě tu Francii přitáhlo:)


https://www.duolingo.com/profile/MnYCj

proč ne travel ale go, obě možnosti jsou přece správně


https://www.duolingo.com/profile/IvoZ.

Neuznano travel


https://www.duolingo.com/profile/honza283717

Pochopil by cizinec přehozený slovosled např. tady we go by car around France?


https://www.duolingo.com/profile/czechSpara

Z jakého důvodu je tady člen?


https://www.duolingo.com/profile/czechSpara

napsalo mi to, že správně je i: a car...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tady muze byt spravne uplne cokoliv. My totiz bez kontextu nevime, co presne nam chteji sdelit. Mohou cestovat pouze 'car', protoze ten jako velmi obecny zpusob dopravy mit clen nemusi. Nebo 'a car', protoze mysli nejake auto, ne zpusob dopravy, nebo 'the car', protoze uz i mysli urcite konkretni auto.


https://www.duolingo.com/profile/czechSpara

myslel jsem si to... potíž je v tom, že ve výuce se při učení členů většinou snaží najít nějaká pravidla, který tomu dají řád a u dopravních prostředků se to bez členu bere jako jedno z pravidel, byť neplatí vždy :-) členi jsou zlo :D


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

Například já jsem napsal 'by the car' a škrtlo mi to 'the' že je to špatně.


https://www.duolingo.com/profile/Petr967344

"we travel around France by a car". Tato odpověď nebyla uznána. Nevím kde je chyba? Nahlášeno. http://prntscr.com/qkxs7q


https://www.duolingo.com/profile/MartaTaylor

Je to proste vazba, jet, cestovat necim je by car.


https://www.duolingo.com/profile/JarmilaHer

Napsala jsem a car, není tam přece specifické auto a bylo to špatně!?


https://www.duolingo.com/profile/DimitrijOn

Cestovať je travels a nie ho


https://www.duolingo.com/profile/Irena573236

proč není správné : by a car ?


https://www.duolingo.com/profile/AdellkaK

Neuznalo mi to ani travel, ani člen a před car, přitom výše v komentářích píšete, že to uznáváte, tak kde je tedy chyba?


https://www.duolingo.com/profile/AlkoFrajer

Mam ještě jednu možnost " We are travelling by car around France. "

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.