Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il faut que la jeunesse réagisse."

Traducción:Hace falta que la juventud reaccione.

Hace 3 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

"Es necesario" y "Se necesita" es lo mismo en español en oraciones impersonales.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miguelprgf

De acuerdo y añado "Hace falta".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ThePablo50
ThePablo50
  • 15
  • 11
  • 11
  • 9

Creo que también es correcto "Falta que los jóvenes reaccionen"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/berdcr
berdcr
  • 22
  • 16

también se puede decir: " Hace falta que los jóvenes reaccionen"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/J.JessdelR
J.JessdelR
  • 20
  • 19
  • 18
  • 14

se me pide lo escriba en francés y me lo marcan incorrecto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J.JessdelR
J.JessdelR
  • 20
  • 19
  • 18
  • 14

mi respuesta es correcta, se pide escribir en francés

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

Ça va J.JessdelR ! Entré desde tu comentario a la página del ejercicio y veo que D da una frase en francés para que hagamos su traducción al español. ¿Acaso hay otra página donde la frase propuesta está en español y tenemos que traducirla al francés? No la recuerdo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angela720223

Russeum muchisimas gracias! He tomado buena nota de lo que has dicho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

De rien. Nous tous apprenons chaque jour. Las traducciones más frecuentes de "il faut que" = es necesario / es preciso / se requiere / hace falta / se debe (no "deber" como deuda sino con sentido de obligación o necesidad). À bientôt, "angela720223" !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cadiz16

este ejercicio no funciona correctamente. Lo he terminado y al final no responde. No consta como realizado y lo está

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jamilnavarro

Por qué no: Falta que la juventud reaccione?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

Se usa muchísimo "il faut que" como una de las formas de expresar obligación. Hay que aprender esa particularidad del francés y su correspondiente traducción al español. Como tenemos que aprender, por ejemplo, que para nuestro verbo "necesitar" el francés tiene "avoir besoin". Es así. Y tenemos que agendar que el verbo "tenir" nunca se usa para expresar "tener" con sentido de obligación. Si queremos decir "Tienes que estudiar", sólo hay dos formas: "Il faut que tu étudies" / "Tu dois étudier". (NO se dice "tu tiens qu'étudier", es un error). En el caso de este ejercicio, traducir "falta..." tal cosa cambia el sentido de una frase que dice "il faut que...". No es lo mismo expresar "hace falta que..." / "es necesario que...", con toda la intención de subrayar una obligación o necesidad imperiosa, a decir que "falta..." esto o tal cosa. La intención se pierde, el sentido de importancia esencial de eso a lo que alude "il faut que". Para aludir a "faltar" o "falta...", el francés usa los verbos "manquer" y "rester", y construye expresiones con sustantivos como "défaut", "manque", "absence".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

Hay tres formas para expresar obligación en francés: 1) sujeto + DEVOIR + verbo en infinitivo / 2) IL FAUT QUE + sujeto + verbo en subjuntivo / 3) IL FAUT + verbo en infinitivo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aaroncisho
Aaroncisho
  • 19
  • 18
  • 16
  • 11
  • 4
  • 53

Aún no logro entender bien el verbo "faut". ¿Alguien puede explicarme cómo se usa? Confundo en "Hay que" con sus otras acepciones y no sé en qué situaciones se usa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

"Faut" proviene del verbo impersonal "FALLOIR", que expresa una necesidad / obligación. Lo curioso es que sólo se emplea en el giro "Il faut...". Entendiéndolo como "hace falta..." / "hay..." / "necesito..." / "tienes...". Ese "il" no representa una persona: se trata de un pronombre impersonal. "Falloir" no se utiliza nunca conjugado con otras personas (tu, nous, etc). Ejemplos: "Il faut que tu partes" (tienes que irte); "Il me faut du temps" (necesito tiempo); "Il ne faut pas fumer" (no hay que fumar); "Il faut agir" (hay que actuar), etc. Observa que este giro impersonal con "il faut..." suele complementarse con "que..." (una conjunción para introducir una oración subordinada, una orden, un deseo...). Hay otros usos para "faut" y su pp "fallu, pero es un poco complicadito. Con la práctica del idioma y los ejercicios se le va tomando bien el pulso a todo esto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/berdcr
berdcr
  • 22
  • 16

no se dice "il faut QUE agir" mais "il faut agir" (sin que)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1200

Tu as raison, berdcr. C'est une erreur. Je l'ai déjà corrigé. Merci beaucoup ! D'habitude j'écris sur Duolingo app (téléphone portable) et j'essaie de réviser très bien ce que j'ecris, mais (aggg, ces petites lettres)... quelque fois, il reste une erreur :( Merci bien !!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jara.Ricardo
Jara.Ricardo
  • 25
  • 22
  • 18
  • 12
  • 7
  • 21

Simple y claro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 4
  • 2

Hace falta que reaccione la juventud.Voy a reportar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Hooooooooooo!!!!!! Esplendida esplicación gracias!!!!!!

Hace 3 años