Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

https://www.duolingo.com/LeonidBr

Присуждение разряда переводчика

LeonidBr
  • 25
  • 25
  • 11
  • 4
  • 3
  • 66

По моему мнению, разряд переводчика можно присуждать согласно проценту перевода определяемого Дуолинго.
Например: сейчас мой уровень 62.6% всех "настоящих Английских текстов". Это значит, что у меня 4 разряд по системе из 5 балов. Вот таблица. 1-20% - первый разряд. 21-40% второй разряд. 41-60% - третий разряд. 61-80% перевода - четвёртый разряд. 81-100% пятый разряд и т. д. Все предыдущие разряды останутся или компьютер их скорректирует. Тогда вместо "неверный перевод" можно писать "другой перевод" Как мне кажется в большинстве случаев даётся другой перевод, но оба перевода верные.

2
3 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Спасибо, что поделились Вашим мнением! Команде-волонтерам русского раздела Дуолинго – это важно и просто необходимо!

Ваша таблица кажется очень привлекательной. Но к сожалению она имеет ограничение: 5 разрядов. В Дуолинго же, чем больше переводов – тем выше разряд. Suum cuique! Скорее всего вы знаете, но добавлю, что каждый переводчик получит новый разряд, когда за его перевод проголосуют переводчики с тем же разрядом.

И "в отношении другого перевода". По моему мнению, более высокое знание языка сложно оспорить. Кто-то пришел в перевод и перевел часть или все ваши предложения. Несомненно эти новые переводы другие, но лично я, каждый раз внутренне оцениваю новый перевод: либо нахожу перевод более удачным, что значит учусь на предложенном варианте (и делаю заметки на полях), либо корректирую или делаю совершенно новый перевод предложения, что так же только повышает знание языков, а так же качество переведенного текста :)

На счёт "неверный перевод" и раздела в целом: мне нужно знать, где вы обнаружили или может быть прочитали о том, что у вас уровень «62,6% всех "настоящих Английских текстов"»?

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Вы оставили комментарий на моей стене :) Ради продолжения дискуссии, я процитирую комментарий здесь:

"Спасибо за комментарий. Мне кажется разряд переводчика в таком варианте можно так же не ограничивать пятым. В отношении того, что "более высокое знание языка сложно оспорить" я полностью согласен с Вами и здесь ничего не надо изменять. После выполнения каждого навыка перевода в разделе "Навыки перевода" я вижу свой результат: " Теперь вы можете перевести самый настоящий Английский текст на 62.6%" И этот процент, как мне кажется, зависит от уровня выполненных навыков перевода. Как я полагаю, после завершения всех навыков перевода этот процент будет 100%".

И мой ответ:

Кажется в комментариях ниже большая часть вопросов отпала сама собой :)

И всё-таки я внесу немного ясности.

1) Раздел "навыки перевода" – это так называемое Дерево навыков. Если вы изучаете английский, то над Деревом будет надпись "Навыки английского" и обозначение Уровня по системе Дуолинго, где Уровень – это количество набранного опыта (как за изученные навыки, так и за переводы. Опыт измеряется в XP.

2) Что же касается фразы "Теперь вы можете перевести самый настоящий английский текст на 62,6%", всё же она звучит как "теперь вы ПОНИМАЕТЕ текст на английском языке на 50-60-70%". Вы же понимаете, что программа не может точно определить насколько можете или не можете вы понимать тот или иной текст? :)

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/iyugov
iyugov
  • 24
  • 21
  • 19
  • 9
  • 8
  • 5

В "Погружении" предлагаются только тексты, подходящие пользователю по уровню, или любые? Если второе, то, боюсь, процентов до 50 на разряд переводчика надеяться не стоит. Если я понимаю X% иностранных текстов, то могу понять в среднем Y% слов любого текста. Эти показатели разные, но очевидным образом связаны. А в книжках пишут, что понимание менее 60% слов текста не позволяет даже уловить смысл прочитанного, отделить главное от второстепенного.

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/LeonidBr
LeonidBr
  • 25
  • 25
  • 11
  • 4
  • 3
  • 66

Спасибо за комментарий! В разделе "погружение" даются статьи для всех уровней переводчика, а в разделе "навыков Английского" предлагаются статьи по уровню Вашего понимания Английского. Так, мне сейчас определили 62.6% понимания Английского. Поэтому компьютер может определить мой разряд переводчика объективно. Я предлагаю систему из 5 балов но возможна и другая шкала. Да, мой разряд низкий, Вы правы, но раньше он был 2.6%

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1610

Мне иногда система говорит, что «Вы теперь на 19.5% понимаете самый настоящий английский текст», иногда девяносто восемь процентов показывает :) А выдаёт она разные цифры в зависимости от того, какой навык я повторяю.

2
Ответить23 года назад

https://www.duolingo.com/MusicBox4

Когда я закончу курс, смогу ли я смотреть и понимать, допустим, обычный ненаучный фильм на английском? При условии, что курс будет понят(без халтуры изучен) полностью

1
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/LeonidBr
LeonidBr
  • 25
  • 25
  • 11
  • 4
  • 3
  • 66

Хотел бы поделиться своим опытом в школе Дуолинго. После окончания всего дерева навыков языка и 23 уровня из 25 уровней - 23.200 XP могу разговаривать на английском на невысоком уровне. Не достиг поставленной цели - не могу понимать телевизионные передачи и фильмы. Но должен подчеркнуть, что никогда раньше не изучал английский с таким увлечением, как сейчас! До Дуолинго знал английский язык на уровне туриста - мы с женой могли свободно передвигаться в пределах города и страны с путеводителем и картой. Желаю успеха!

2
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/BuBbLeOfGuM

Просто уши не привыкшие. Нужно параллельно смотреть передачи на английском или сериалы\фильмы. Желательно с английскими субтитрами. Очень помогает.

1
3 года назад

https://www.duolingo.com/DanilBarannikov

На это ответить сможете только вы, и то, только после окончания курса. Думаю, что как минимум вы приблизитесь к такой возможности. И это будет намного ближе чем сейчас.

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/MusicBox4

Окей. пройду - отпишусь

0
3 года назад

https://www.duolingo.com/Ze_Tro

А поясните, пожалуйста, что означает шкала опыта при переводе текста? Т.е. у меня пишется, 22 XP, что это дает. Ведь если не ошибаюсь, прогресс начисляют за подтвержденный перевод предложения. Зачем тогда вторая шкала?

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/LeonidBr
LeonidBr
  • 25
  • 25
  • 11
  • 4
  • 3
  • 66

Мне, например, важно сколько XP я получил всего и за месяц, чтобы быстрее продвигаться к 25 уровню. А чем выше мой разряд переводчика, тем больше я получаю очков XP за перевод одного и того же предложения.

0
Ответить3 года назад