Translation:Danish men eat rødgrød with cream when they are hungry.
I wouldn't say so, but I have seen examples of "oe" instead of "ø" in English texts written by Danes, to English speaking recipients. In some parts of Denmark the "Å" has been proposed to revert back to the original"AA", so perhaps it is just a question of time before "Æ, Ø and Å" become obsolete. In my opinion, this would be a shame.
In some parts of Denmark the "Å" has been proposed to revert back to the original"AA"
Some cities have chosen to revert back to spelling their name with "Aa" so as not to confuse foreigners. Aarhus famously did so a few years back (formerly known as Århus).
perhaps it is just a question of time before "Æ, Ø and Å" become obsolete.
I doubt it. They are letters of the Danish alphabet just like any other letter and are used as such.
Even here in the United States, when it comes to place names, people defend Scandinavian spelling. Recently, residents of the small Minnesota town of Lindström protested loudly when new road signs showed up without the ö, spelling the Swedish name as Lindstrom. The state governor himself intervened to restore this "graphic tie to the Swedish roots of the city and the state."
If you are using Windows, you can also change your keyboard to international. It allows you to type ' + a = á, etc. Or [right alt] + z = æ (right alt is aka altgr), altgr + w = å, and altgr + l = ø. You can learn how to change the keyboard here for Windows 7 (works for 8 too) and learn all the alternate keys. http://symbolcodes.tlt.psu.edu/accents/codeint.html
Or better yet, set up your keyboard to switch between Danish and English:
Languages & Keyboards --> Change Keyboard --> Add --> Danish (Denmark) --> Advanced Key Settings tab --> Change key settings
Mine is currently set to Left Alt + Shift to switch between Danish, Swedish, and English. It's much more natural typing as if the keyboard were a real Danish keyboard than it is to fiddle with key combinations.