anger ipv evil? (Ja ja no mistakes, maar waar zijn de comments dan voor)
That's kind of interesting! As an adjective, "kwaad" means "angry". However, as a noun it is never used to mean "anger" (which would be "woede" in Dutch).
Would misery also work?
This is a line worthy of a fantasy novel or some other genre book. :-)
Does anybody else hear "krad" for the word "kwaad". Is the w pronounced as r in Dutch?