"I work until five today."

Traducere:Eu lucrez până la ora cinci azi.

November 21, 2014

15 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/AlissiaTro2

Eu am scris ,, Eu muncesc pana azi la ora cinci,, si s-a considerat gresit


https://www.duolingo.com/profile/sissea

Oare de ce nu raspunde?


https://www.duolingo.com/profile/lividplanet

In literatura nu se scrie 5, se scrie cinci!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabia883

Da, dc nu acepta?


https://www.duolingo.com/profile/Chintesenta

Se aude si un "a" inainte de today


https://www.duolingo.com/profile/MihalacheV1

Se scrie acceptă


https://www.duolingo.com/profile/AlissiaTro2

Sau ,, Eu lucrez pana la cinci azi,, ?


https://www.duolingo.com/profile/Maria256530

Nu e corect, aico vad ca trebuie sa traduci motamo, ❤❤❤?! Se mai fac si unele schimbari


https://www.duolingo.com/profile/ralucaaaaxxxxx

De ce se traduce mota-mo


https://www.duolingo.com/profile/ralucaaaaxxxxx

Adica, cuvant cu cuvant.


https://www.duolingo.com/profile/ralucaaaaxxxxx

Adica, cuvant cu cuvant


https://www.duolingo.com/profile/George82To

Scrie lucrez până la 5:00 astăzi nu până la ora 5:00


https://www.duolingo.com/profile/AmeynAmeiiin

o alta varianta ar fi: "Eu lucrez azi până la ora cinci."


https://www.duolingo.com/profile/Boneaioan

Este acelasi inteles.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.