1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "She has an appointment with …

"She has an appointment with the doctor."

Traduzione:Lei ha un appuntamento col dottore.

July 4, 2013

29 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danielechi10

In italiano medico è più appropriato


https://www.duolingo.com/profile/paolinchen

Perchè? me lo spiegate???


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Perché a rigore il dottore è il grado accademico spettante a chi ha compiuto gli studi universitari e discussa una tesi, superando l’esame di laurea.

Nel linguaggio comune però dottore = medico

I parcheggiatori abusivi invece lo utilizzano nel suo significato originario e corretto: "Venga dottore... prego dottore..."... ;)


https://www.duolingo.com/profile/semenzara

in questa frase credo che medico poteva anche passare...


https://www.duolingo.com/profile/FncSlm

Infatti stavo per segnalare l'errore Doctor = Medico e/o Dottore. Io sono Dottore in Biologia ovvio non sono un medico


https://www.duolingo.com/profile/criscosta975

In un esercizio precedente erano accettati sia medico che dottore, in quesra lezione no. Perchè? Comunque medico è anche più esatto


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Lo penso anch'io. Pur sospettando che la frase non fosse ancora stata caricata tra quelle accettabili, ho voluto provare. Due settimane per accettare una nuova risposta corretta sono abbastanza. Spero che il sistema rapidamente migliori. Ho visto il tedesco ed è molto buono. Però bisogna già conoscere l'inglese.


https://www.duolingo.com/profile/paolinchen

medico o dottore non sono lo stesso? Me lo avete segnato errore!


https://www.duolingo.com/profile/ciro322173

Non ha accettato "con il", davvero penoso, certe vilte, questo duolingo


https://www.duolingo.com/profile/felix654614

A me dà errore perché ho scritto "con il dottore" mentre secondo duolinguo sarebbe corretto "col dottore"


https://www.duolingo.com/profile/rossi503857

Appuntamento dal dottore non funziona?


https://www.duolingo.com/profile/AuraTardia

Io avevo messo cosí, ma lo segnala come errore...


https://www.duolingo.com/profile/LucioCorag

ha un'appuntamento con il medico, non è la stessa cosa, anzi forse più corretta?


https://www.duolingo.com/profile/Teresa53458

Vedo che è stato già segnalato. "Dottore" in italiano significa genericamente laureato in qualcosa. "Medico" sembrerebbe più appropriato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' vero, ma è anche vero che quando genericamente diciamo
"vado dal dottore", NESSUNO pensa dal commercialista, o qualsiasi
altro laureato!!!!!! Tranne nei parcheggi "venga avanti dottò"!!!

E' la stessa discussione che ogni tanto qualcuno tira fuori anche
con "macchina e auto". E' chiaro che la "macchina" di per se stessa
può essere "qualsiasi" altra cosa.....
Ma è altrettanto ovvio che quando dici "vado a prendere la macchina.." intendi "AUTO", NON la macchina "asfaltatrice" o "mietitrebbia"!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Roby--66

Un'appuntamento. Mi da sbagliato l'apostrofo nella traduzione?


https://www.duolingo.com/profile/Didacus49

"Un" puó essere apostrofato solo quando significa "una", pertanto solo quando si trova davanti a sostantivi femminili.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Una curiosità: perché in tutti gli esercizi precedenti "appuntamento" viene tradotto con "date" e, in questa serie invece è sempre tradotto con "appointment"?
E' solo un caso o c'è un motivo che non riesco a capire?


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe2805

ho scritto medico e mi sembra corretto, duolingo correggiti tu


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

Ma siete impazziti? In Italiano e la stessa medesima cosa ! Non è assolutamente errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/Carrera759827

Credo sia corretto perché tradotto letteralmente e correttamente.in italiano si può usare sia:"con il dott.oppure col dottore ".


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"Dott." si può usare SOLO se precede il nome del dottore.
"Il dott. Rossi" Altrimenti devi usare "dottore".


https://www.duolingo.com/profile/GianMariaC10

In questo caso era il medico su dai


https://www.duolingo.com/profile/McLrH

Colla dottoressa ?


https://www.duolingo.com/profile/enide165122

Ha un appuntamento con il dottore ho omesso lei e mi da errore


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma sei sicura che il resto sia tutto giusto?
In genere accetta, e traduce in ital. frasi senza il sogg.
Forse voleva "medico"!


https://www.duolingo.com/profile/gloria897061

lo sapete che in italiano que sto tipo di dottore si chiama anche "medico"?


https://www.duolingo.com/profile/gisella294038

non accetta :lei ha un appuntamento con il medico. Oltretutto in italiano dottore è qualsiasi laureato mentre il medico è il dottore laureato in medicina. Mi pento sempre di piu di essere passata a plus


https://www.duolingo.com/profile/Ruchbah

In alcuni esercizi ho scritto "medico" e l'ha accettato, in questo no!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.