"En skjorta, flera skjortor"
Translation:One shirt, several shirts
It's actually pronounced (in standard southern Swedish, at least) /x/. h/sh is just a approximation for English speakers because English doesn't have an equivalent sound. It's basically a Spanish j, where you take your tongue, put it into the "sh" position, but instead, moving your tongue up to the roof of your mouth and pushing air through the channel at the top of your tongue. But, most of those sounds are what is called "labialized," where basically you round your lips as you make the basic consonant, I hope that helps. :-)
In his description, he's right. And technically, he's still right as to what I'm going to correct him. Yes, the [x] sound is the standard in Southern Sweden HOWEVER, his description is the standard in Central Sweden which is the [ɧ] sound. The [x] sound is simple a Spanish j. But yeah, he's technically correct, for the most part.
It's common in southern Sweden and used a lot by immigrants. But the standard Swedish sound is different. Compare:
(You can find an example to the right)
I would use the Spanish j as a starting point and try to soften it so it doesn't sound as harsh.
I agree with Hashmush. The speaker in the video has a very pronounced accent in Swedish, I would assume that Spanish is his native language. Try to listen to someone whose native language is Swedish instead.
Is pronunciation is actually quite off in that video. He only shows two of the possible versions of sj, but doesn't even mention the standard Swedish one.
I would not recommend watching his videos if it's pronunciation you're trying to learn.