"I present the menu."

Tradução:Eu apresento o cardápio.

July 4, 2013

36 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/nmferreira

I think "Eu mostro o menu" it's correct. In Portuguese we can use "mostrar" as the same meaning that "apresentar" in this case


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

[Mostrar] has a specific verb: to show


https://www.duolingo.com/profile/dimiau

Yes, in coloquial brazilian portuguese its correct


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuiza256910

This is what i though!


https://www.duolingo.com/profile/ZeGonde

Mostrar e apresentar possuem o mesmo significado.The both verbs in portuguese have the same meaning.


https://www.duolingo.com/profile/FlavioEdr

Apresentar e mostrar em português, neste contexto, são sinônimos sim. Então ao traduzir do inglês para o português seria perfeitamente aceitável tanto usar mostrar como apresentar, para essa frase em questão.


https://www.duolingo.com/profile/jjayme

eu mostro o menu, diz-se em portugues do Brasil


https://www.duolingo.com/profile/ZeGonde

Apresentar e mostrar na língua portuguesa são sinônimos...


https://www.duolingo.com/profile/Heliotaf

Eu respondi "eu apresento o cardapio" e deu errado. Se não é pra colocar o "eu", porque tem o "I" na frase?


https://www.duolingo.com/profile/mathlolito

Eu escrevi a mesma coisa e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/atiladebh

que louco alguém me apresenta o menu não faz sentido pois não se apresenta a coisas não vivas... ou pode?


https://www.duolingo.com/profile/NayaraVieira82

A gama de sinônimos deveria ser muito mais ampla! Por exemplo: neste caso o verbo mostrar estaria muito mais adequado a situação da frase


https://www.duolingo.com/profile/RobertobBorges

Eu acredito que "eu mostro o menu" também serve.... visto que apresentar e mostrar tem o mesmo sentido em portugues...


https://www.duolingo.com/profile/ManoelSout

it is not miniu(is menu ok


https://www.duolingo.com/profile/DaniloTheognoses

"I present the menu" O-o quando ouvi pela primeira vez fiquei sem entender kkk, agora faz sentido#


https://www.duolingo.com/profile/MazanielSi

Eu mostro o menu ou mosro-lhe o menu Estao corretos. No portugues apresentar e' usado para pessoas.


https://www.duolingo.com/profile/hatakesayu

Por que ''Mostro'' é errado, sendo que tem o mesmo significado de ''apresento''?


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuiza256910

Eu coloquei "Eu mostro o cardápio" e deu errado. Tambem é certo a palavra mostro. Mostrar é o mesmo que apresentar.


https://www.duolingo.com/profile/Ariadnetocafundo

"aqui está o menu" poderia ser outra forma de traduzir esta frase, tradução mais livre e correta, já que soa mais natural, mais próximo do português. Não dizemos "apresento" o menu


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Aqui está o menu = Here's the menu

Frases completamente diferentes... Não faz sentido algum traduzir assim...


https://www.duolingo.com/profile/VelhaMartinha

Escrevi: "Eu 'APRESENTEI' o menu", e deu errado, alguem faria a gentileza de me explicar>


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuiza256910

Apresentei é o passado. Assim seria "I presented the menu.".


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Sua frase está no tempo passado. O exercício é no tempo presente! C:


https://www.duolingo.com/profile/VelhaMartinha

ah que burro q eu sou, obrigado


https://www.duolingo.com/profile/AneRosa1

Mostrar e apresentar seria o mesmo significado. O qual o programa não reconhece.


https://www.duolingo.com/profile/Regiseculo21

EU MOSTRO O CARDAPIO


https://www.duolingo.com/profile/wil_helmina

Não está certo também: Eu mostro o menu?


https://www.duolingo.com/profile/ksgoiana

Mostrar é um sinônimo de apresentar.


https://www.duolingo.com/profile/romualdo1234

I think "Eu mostro o menu" it's correct. In Portuguese we can use "mostrar" as the same meaning that "apresentar" in this case


https://www.duolingo.com/profile/EdARodrigues

em português eu mostro é correto. Não é necessário eu apresento.


https://www.duolingo.com/profile/JGarotto

Mostrar e apresentar são sinônimos em português, principalmente em linguagem coloquial.

Uma dica: deixar claro se é permitido traduzir para uma versão abrasileirada ou definir se é apenas possível fazer a tradução formal ajudaria a evitar esses "erros".


https://www.duolingo.com/profile/jullyanasantana

Hi guys! Criamos um pequeno grupo no whatsaap para discutir questões aqui do Duolingo, conversar e trocar aprendizado. Quem quiser participar é so entrar através do link abaixo. https://chat.whatsapp.com/invite/CyP0XBkOZG01dEzdFXpqmD


https://www.duolingo.com/profile/mlopomo

"eu mostro o cardápio" is correct too


https://www.duolingo.com/profile/Israellasilva

A sílaba tônica de "present", nesse caso (1a. pessoa do singular) é SENT? Ou não há diferença?


[conta desativada]

    Present=Presente

    /prÉZãnt/

    Present=Apresentar/Presentear

    /PRêZÊnt/

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.