- Forum >
- Topic: Swedish >
- "I think he gave me the wrong…
"I think he gave me the wrong plate."
Translation:Jag tror han gav mig fel tallrik.
November 22, 2014
21 Comments
Note that the adjective "fel" cannot be conjugated.
"The wrong" + singular indefinite noun is just "fel" + singular indefinite noun in Swedish, so it must be "fel tallrik".
Another example:
the wrong road = fel väg
"The right" however is "rätt" or "den rätta", so there are two possibilities:
the right road = rätt väg
the right road = den rätta vägen
Arnauti
1458
Yes, tycka means 'to have an opinion', so that's not a good fit in the context with the plate. You want to say that you believe he gave you the wrong plate, so it's tror.
att isn't required, either way works.