"Youeatapples."

Terjemahan:Kamu memakan beberapa apel.

4 tahun yang lalu

13 Komentar


https://www.duolingo.com/AfrilLia

karena secara literal, terjemahan terbaik adalah "apel-apel". namun, "beberapa apel" juga bisa diterima. jawaban sudah dikoreksi.

3 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Marthaange424214

Ooo

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/deva676744

Kenapa susah ya binggung nih

3 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Marthaange424214

lhamdulillah mudah

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/elvadi

ada huruf 's' di belakng 'apple', harusnya jamak. Kenpa 'apel' saja betul ?

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/xmoonlight_

apples ya beberapa apel atau apel-apel dong, kok apel aja. dan saya jawab beberapa apel kenapa salah-,-

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/HardianAgu

Apples = apple-apple.

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Suriyati

Sama dengan komen yg lain,,,apples=banyak apel,,bukan sebuah saja

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Suriyati

Komputer juga bisa salah,,,,

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/arfiyati

tolong admin yg bikin soal/pertanyaan supaya merubah pertanyaannya. "apples = apel-apel". "some apples = beberapa apel"

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/yuliapraza

Itu kan memang beberapa apel setelah kalian membuaka chat,,jadi apel apel bisa dan beberapa apel jg it's ok

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/IlhamRamdani

memakan dan makan harusnya sama saja

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/firman153780
2 bulan yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.