"Noi mangiamo la colazione."

Traducción:Nosotros comemos el desayuno.

November 22, 2014

43 comentarios


https://www.duolingo.com/mallova

"comer el dasayuno" es una expresión que jamás he oído. Se desayuna, o se toma el desayuno, se come (no se come la comida) se toma la cena o se come la cena.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Maria177357

Estoy completamente de acuerdo. Suena muy poco natural y harían bien en admitir -siquiera- desayunar o tomar el desayuno

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/adamar637454

Es verdad, es muy raro de escuchar.

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/anasola0

Ha veces, dan por valido mangiamo ( comemos) por tomamos

November 22, 2014

https://www.duolingo.com/Pato540422

Una vez más, la típica disputa de como traducir con nuestros anfitriones de DUOLINGO .Primero La traducción LITERAL no sirve.(Comprobado). Segundo :la traducción según cada País o Región Un desastre se forma la Torre de BABEL como El CHËVERE, y VOS ,SABËS,CACHAI LA ONDA ÑATO?.etc.etc.y la tercera opción, la más sensata es la CONTINENTAL o Latinoamericana.en que guiados por nuestra Madre patria ,y me refiero a España,sigamos un protocolo flexible de la RAE (Real academia española),pero dejando a un lado el VOSOTROS SABEIS OS lo demando, ( El Español antiguo.)Si vemos aquí que la mayoría de los países involucrados TOMAN DESAYUNO y no COMEN DESAYUNO, o simplemente desayunan, o cenan,opino que Duolingo debe aceptarlo.TRADUCIR es INTERPRETAR en nuestro propio idioma como lo entendemos.. Y para el amigo que burlonamente contestó Estamos en Italia , le digo que no se afane,porque en italiano vamos a decir NOI MANGIAMO LA COLAZIONE, no les vamos a decir si la comemos o tomamos.CAPICI?

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/geocurioso

Tomar literalmente la traducción no es correcto, debemos entender el sentido de lo que se quiere decir. Por ello no presten mucha imprtancia a lo literal.

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/herixsuzy

Nosotros desayunamos

August 20, 2015

https://www.duolingo.com/J.Randall

El almuerzo no seria correcto también?

July 23, 2015

https://www.duolingo.com/AdrianaBui6

Por qué "Nos comemos el desayuno" no es correcto?

July 23, 2015

https://www.duolingo.com/Gandalior

nos comemos el desayuno está correcto tambien y no lo toma ?

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/WOODIAN18

che que fácil es la pronunciación del italiano

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/danielcete

En este caso comer x tomar no es un error

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/LichiMcGui

El desayuno se come no se veve

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/Jess959648

Se puede decir "è l'ora della colazione" :)

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/JesusRogel3

"Desayunamos",es correcto

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/MaraJosefa5

Yo prefiero "tomar" el desayuno

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/DanielaGav19

existe la palabra "desayunamos" en italiano o tiene que ser si o si esta frase

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/FranciscoG480747

Será que se comeran la taza y la cuchara ..el platillo

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/AliciaDiDi

Noi prendiamo l'colazione,,??

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/Mabel171550

"comer el desayuno " no suena nada español. Se desayuna, o se toma el desayuno.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/Mabel171550

comer el desayuno no suena nada español.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/Isabel436735

En España nunca se dice comer el desayuno. Se dice tomar el desayuno o desayunar

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/PabloLFrey

No sería Noi facciamo la colazione.

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/Angielly4

Qué no que no se usa "mangio" Con colazione??

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/Mabel171550

comer el desayuno nunca lo he oido, se desayuna o se toma

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/JuandelRo

Se dice "tomamos el desayuno" o "desayunamos". No "comemos el desayuno".

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/Charo511906

No se come el desayuno....se toma. Al menos en España

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/susana601357

Totalmente de acuerdo con Pato.. duolingo deberia corregir de acuerdo al lenguaje coloquial.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/ShurikBurak

¿Para el desayuno no se utilizaba el verbo "fare" (ej. "Io facio la colazione)? ¿O me estoy confundiendo con otra comida?

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/LuisEnriqueAr

En Argentina, de donde soy, y hasta donde sé en Latinoamérica, la expresión es "tomamos el desayuno" pero no sé de nadie que diga que "comemos el desayuno". Creo que es de esos casos donde para tener una traducción correcta e intentar transmitir el sentido fiel de una expresión a otro idioma, no se puede traducir de modo literal. No sé mucho de Italiano, pero no es una expresión tan compleja y si pienso en qué significaría eso en mi idioma, no me cabe la menor duda que sería "Nosotros tomamos el desayuno".

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/sandra751891

Para colazione no se usa el verbo fare?

June 18, 2019

https://www.duolingo.com/delriomaru

Nosotros tomamos el desayuno, pues el desayuno en américa se califica como algo que se bebe.

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/migueltang3

mas no estamos en américa vieja ! esto es para la italia <3

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Mientras estoy en italia "io mangio la colazione"...pero jamás lo voy a traducir " yo como el desayuno"...lo siento!

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/adrianaborgo

Noi manggiamo la colazione

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/adrianaborgo

Va bene

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/elizabethcantu

recuerden que algunas traducciones no son perfectas

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/Mmiranda60

También debería ser correcto " Nosotros tomamos el desayuno"

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/ramonjcbl

Veo que hay muchos comentarios como el que estoy a punto de hacer. En España NO se come el desayuno, SE TOMA.

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/lumastur

el desayuno en español se toma o se hace no se come

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/alidacagnolo

En Argentina el desayuno no se come se toma

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/FernandoTo930086

Aunque parezca ilógico en español se dice «tomamos el desayuno» o simplemente «desayunamos», pero nunca «comemos el desayuno».

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/jcbarrom

Por favor arreglenlo, esta bien dicho NOSOTROS TOMAMOS EL DESAYUNO

January 15, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.