"She thinks of the horses."
Translation:Ela pensa nos cavalos.
Maybe someone will correct me cause I'm also learning but I'd say achar means to find. In English, that can sometimes be replaced by think. E.g. I find it hard = I think it's hard, I find him strange = I think he's strange. But not always. So for thinking I try to stick to pensar.
I just want to clarify what I've never gotten the opportunity to ask because I use the DL app and not the browser, but... which, if all, or none at all, of these contractions are used in Portugal? (Not Brazil) I am Portuguese, and while I'm completely understanding that there is a difference, I prefer not to be stressed about rules that aren't even used in Portugal! So, do they use Dela/dele, pelo/pela?