1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I have heard enough."

"I have heard enough."

Traducción:He oído suficiente.

July 5, 2013

122 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/luciapchco

Puse demasiado y esta mal


https://www.duolingo.com/profile/William95716

La traducción de Enough es Suficiente, no ''Demasiado''. Son diferentes significados.


https://www.duolingo.com/profile/Felipe750701

También admite "bastante"


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Pero no es demasiado


https://www.duolingo.com/profile/Miguel160021

Eso es mentira, son casi sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/jose-jandro

no siempre solo cuando no te corresponde pero a veces lo mejor que podemos hacer es escuchar a los demas casi nunca es suficiente


https://www.duolingo.com/profile/William95716

''Ya he oído suficiente'' esa también debe ser una respuesta valida.


https://www.duolingo.com/profile/Babella

No, porque no hay ningún "ya" (already) en la frase original.


https://www.duolingo.com/profile/jvdiana

YES!!!! GOOD!! :)


https://www.duolingo.com/profile/NidiaMaria

Yo tambièn lo creo asi


https://www.duolingo.com/profile/Benjamindu820517

Comparto contigo, en español es muy comun decir ya he escuchado suficiente


https://www.duolingo.com/profile/MigueTapia

esa traduccion es para =

I have already heard enough ( ya he oido sufieciente )

I have heard enough ( he oido suficiente )


https://www.duolingo.com/profile/JuanErnesto2712

En español decimos: "Ya he escuchado demasiado" o "he oído suficiente"...Se trata de traducir literalmente? Si es así pues creo que algo anda mal conmigo...


https://www.duolingo.com/profile/ernecuba

Qué diferencia existe en español entre oir y escuchar? Y en Inglés?


https://www.duolingo.com/profile/William95716

Oír (Hear) se aplica en los ruidos o algo que te molesta. Como cuando te dicen cosas que no quieres escuchar pero igual las reciben tus oídos. Escuchar (Listen) se aplica para algo a lo que le prestas atención algo que oyes. Como cuando te cuentan una historia o te dan un buen consejo.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

If you listen, you can hear the bird.


https://www.duolingo.com/profile/jorgearias9

Oí suficiente? Porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/jvdiana

Porque: "oí suficiente"= Pasado simple= I heard enough; "He oído suficiente"= Presente Perfecto= I have heard enough. :>)


https://www.duolingo.com/profile/Antonio2958

Porque como never, Always no va enough entre el have y hear


https://www.duolingo.com/profile/Bery6715

considero que "yo he escuchado demasiado" debe ser valida


https://www.duolingo.com/profile/Titito7

Demasiado y suficiente son distintos


https://www.duolingo.com/profile/bren.ramz

"He oído lo suficiente" ¿podría ser?


https://www.duolingo.com/profile/LUZ-DUARTE

no seria tengo el oido suficiente de donde sale ese HE SI HAVE ES TENER?? alguien me puede explicar gracias


https://www.duolingo.com/profile/OscarGuerrero5

Es mas correcto decir: He oído lo suficiente. Y me la marco mala.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosHuer433301

Yo puse "He eschuchado demasiado" y me la puso mala Porque?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

Suficiente es lo justo, demasiado es algo más de lo necesario, no es lo mismo. Suficiente = enough, demasiado = too much.


https://www.duolingo.com/profile/majoco2215

He oido suficiente es Una forma de manifestar que no ma's comentarios


https://www.duolingo.com/profile/camilotorresg

Escuche suficiente no lo tomo . esta mal ?


https://www.duolingo.com/profile/norikuela1

Más correcto sería decir " Ya he oido suficiente " y me ga puesto incorrecto. Revisenlo por favor.


https://www.duolingo.com/profile/itwing

EseYA que traduces no aparece en la frase a traducir.


https://www.duolingo.com/profile/SusieAlfaro

Ya he escuchado suficiente, debería ser una respuesta válida


https://www.duolingo.com/profile/Titito7

"YA" no esta en la.oracion


https://www.duolingo.com/profile/DiegoVallejos

demasiado o suficiente es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/itwing

http://dle.rae.es/?id=C8sjljP

http://dle.rae.es/?id=YehIeT0

No es lo mismo. Demasiado es en exceso, suficiente es lo justo.


https://www.duolingo.com/profile/axdj

¿No deberia ser correcto tambien: he escuchado demasiado?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

suficiente: enough; . adj. Bastante para lo que se necesita.

demasiado: too much; adj. indef. En número, cantidad o intensidad excesivos.


https://www.duolingo.com/profile/KrusMateos

He escuchado lo suficiente


https://www.duolingo.com/profile/Jacoboceci

Que alguien me corrija, que si enough tambien se puede usar como "basta"?? Gracias mis amigos aqui estamos para aprender . Un buen dia a todos.


https://www.duolingo.com/profile/Jacoboceci

Esto lo de aprender ingles esta mas enredado que el pelo de una morena....jijiji


https://www.duolingo.com/profile/Jorge151851

He escuchado demasiado-- sera correcto?


https://www.duolingo.com/profile/gcorrea

he traducido "he oído demasiado" y me la evaluó como mal. Creo que en este caso demasiado es sinónimo de suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola gcorrea:)

  • I have heard enough = He oído suficiente

  • I have heard too much = He oído demasiado

son dos palabras diferentes con distintos significados tanto en inglés como en español


https://www.duolingo.com/profile/alexxx007

"yo he oído bastante" también puede ser válida


https://www.duolingo.com/profile/alexxx007

"yo he oído demasiado" puede ser otra válida


https://www.duolingo.com/profile/LuzGonzalez0523

Como entender, si me equivoque en la primera, despues pongo como me dan la traduccion y luego me la toman bien pero con otra opcion?


https://www.duolingo.com/profile/357B28J

Es obvio que es un error solo de tipeo


https://www.duolingo.com/profile/NidiaMaria

A mi me parece bien asi dicha expresiòn he oido suficiente porque apenas estamos en el aprendizaje


https://www.duolingo.com/profile/RosemarieV5

Escuché u oído, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaLuc751955

Porqué si have ,es tener se utiliza como haber??


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Adriana :)

El verbo to have usado como principal en una oración tiene el significado de "tener", pero usado como auxiliar significa "haber". Te dejo un par de enlaces que quizás puedan ayudarte.

http://www.gcfaprendelibre.org/ingles/curso/ingles_intermedio/verbos_auxiliares_-_auxiliary_verbs/2.do

http://www.pronunciandoeningles.com/gramatica/verb-to-have.html


https://www.duolingo.com/profile/ANGIEISURUS

ya he escuchado suficiente, es correcto también


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Angie :)

  • I have heard enough = He oído suficiente

  • I have already listened enough = Ya he escuchado suficiente


https://www.duolingo.com/profile/diegosjmz

"escuché suficiente" ¿qué tiene de equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

El tiempo verbal.


https://www.duolingo.com/profile/felipe.zun

Como es que la respuesta correcta era ¿He oído suficiente? O sea casi me da un embolia cerebral .__.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Felipe :)

No se muy bien cual es tu duda, pero a ver si puedo ayudarte.

  • I have heard enough = (Yo) he oído suficiente (Present Perfect) nuestro Pretérito Perfecto Compuesto

  • I heard enough = (Yo) oí suficiente (Past Simple) nuestro Pretérito Perfecto Simple

Si el problema no era esto, antes de que te de la embolia sigue preguntando :)


https://www.duolingo.com/profile/anamaria2324

ya h escuchado suficiente debe ser una respuesta valida


https://www.duolingo.com/profile/josealonsoorozco

en español decir ya he oido suficiente implica primera persona


https://www.duolingo.com/profile/Camila.Otaku

Algo está mal aquí... mira a varios lados ¡he pasado por ahora todo sin equivocarme...!


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

He leído suficiente. Por favor leer antes de preguntar lo mismo una y otra vez. Cansinos.


https://www.duolingo.com/profile/UlisesZuritaLuna

esta frase esta en pasado:
I heard enough --> oí suficiente /escuché suficiente
I have heard enough --> he oído suficiente / he escuchado suficiente Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/DaniCabani1

Tendre que repasar de nuevo la leccion completa,gracias por vuestra ayuda


https://www.duolingo.com/profile/julia232489

para mí también es demasiado.... la traducción literal no me parece que aplique


https://www.duolingo.com/profile/julia232489

puse escuché y me lo tomó incorrectamente.... son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Julia :)

hay dos temas uno es la sutil diferencia entre "oír y escuchar" tanto en español como en inglés.

oír = percibir los sonidos con el oído (to hear)

escuchar = prestar atención a lo que se oye (to listen)

la otra es el tiempo verbal de la frase:

  • oí = I heard (past simple)

  • he oído = I have heard (present perfect)


https://www.duolingo.com/profile/AgustinDiM1

Yo le habia puesto "Te he oido suficiente" y no me lo considero valida...


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Agustín :)

  • I have heard you enough = Te he oído suficiente

  • I have heard enough = He oído suficiente

La frase de Duo no dice "you".


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo895551

Ya he escuchado demasiado es válido, porque la palabra está correctamente usada en su contexto!


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo895551

"Ya he escuchado suficiente" fue puesto como erróneo, esto está mal!


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Gustavo :)

La frase no dice "ya = already"

Tampoco dice "escuchado = listened"


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo895551

Se que la exactitud gramatical 100% no es la misma, pero el significado si. Es dudoso como en ocasiones si se aceptan "desviaciones" gramaticales para determinadas frases, aunque existan de hecho traducciones más "matemáticas". Quizás se deban estudiar más los modismos regionales para mejorar el curso y apuntarlo más al entenderse correctamente con angloparlantes, he tenido otros problemas con frases que no se corresponden con un español genérico. Igual de todo se aprende, esto no es un juego, sólo un aprendizaje de idioma. Sólo una sugerencia. Gracias Pyluki


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hay un apartado para hacer sugerencias de traducciones donde puedes proponer los sinónimos que te parezcan correctos, previo análisis, Duo suele agregarlos. Igual en la frase del ejemplo tu traducción agregaba "ya" y cambiaba el verbo principal, eso no puede aceptarlo como correcto. Piensa que es un programa que corrige en forma automática según su base de datos, no analiza cada traducción en forma individual.


https://www.duolingo.com/profile/PameSalced1

"I have listened enough"? That is correct?


https://www.duolingo.com/profile/beergute

heard..es oir, pero también se puede considerar la palabra escuché


https://www.duolingo.com/profile/Estebanbc2006Ii

Si leen esto su celular se llenara de un virus jajajajajajajajajejwjwjwjwjejejejejejej


https://www.duolingo.com/profile/johnjairop674019

en que cambia que no le ponga el "yo"


https://www.duolingo.com/profile/DarioGarci730891

Por qué me la pone mal si puse E, me dice que debe de decir he??


https://www.duolingo.com/profile/kevin401111

Q significa tiene "have" en esta oracion??me refiero a q el significado de have es "tengo" pero en esta oracion q significado se le da?


https://www.duolingo.com/profile/JuanErnesto2712

Ya he escuchado suficiente. debe ser aceptable, que no?


https://www.duolingo.com/profile/yafadust

Una frase un poco confusa si no tienes un poco de experiencia con el ingles; sugerencia: ve las películas norteamericanas (o inglesas) en su lenguaje origina para aprender este tipo de frases. Omite el doblaje al español


https://www.duolingo.com/profile/Anthony259466

por que esta mal... "escuché lo suficiente" respondanme pliss


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAvil2

Te he escuchado suficiente deberia ser tomada como respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/karilis992

ya he escuchado suficiente


https://www.duolingo.com/profile/MaraTeresa700484

los idiomas no son matemáticas donde 2 + 2 es indiscutiblemente 4. Por lo tanto no encuentro diferencia entre "he oído suficiente" y "yo he oído suficiente" ya que "he oído" lleva implícita la primera persona


https://www.duolingo.com/profile/edisonlope548096

Yo puse: "ya escuche suficiente "...no la admitió


https://www.duolingo.com/profile/Clamy10

Yo he oído suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/Desaidaper

Porque se usa ... have.... despues del pronmbre que en caso no tiene nada que ver con el verbo tener. Estoy confundida.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola :)

El verbo to have usado como principal en una oración tiene el significado de "tener", pero usado como auxiliar significa "haber". Te dejo un par de enlaces que quizás puedan ayudarte.

http://www.gcfaprendelibre.org/ingles/curso/ingles_intermedio/verbos_auxiliares_-_auxiliary_verbs/2.do

http://www.pronunciandoeningles.com/gramatica/verb-to-have.html


https://www.duolingo.com/profile/joelmaldonado70

"he escuchado suficiente" también es correcto. O no?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoParra809700

Yo oi suficiente es castizo


https://www.duolingo.com/profile/joseolsson

Ya escuché suficiente, me parece que tiene el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/RaquelBara17

Ya he oido suficiente de estos comentarios. Ríanse de la oracion :-D


https://www.duolingo.com/profile/pedrocarva486381

Ya he escuchado suficiente...tacito sobreentendido que hablo de mi persona...yo


https://www.duolingo.com/profile/JosE.murua

En español se usa la palabra.-" suficiente o demasiado" porque son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaRo69452

He escuchado suficiente también debe ser válido


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola :)

Escuchar y oír no son el mismo verbo ni significan exactamente lo mismo ni en español ni en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/FacuRacing

Puse: "Escuché suficiente" y me puso mal...(soy argentino jeje)


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethM603558

"I have heard enough" es lo mismo que decir "I've heard enough"


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoRat1

Son muy intransigentes con los sinónimos, pero al mismo tiempo se dan la libertad de traducir piola como divertido...


https://www.duolingo.com/profile/RobertoRam304197

He escuchado *(suena mejor)


https://www.duolingo.com/profile/MrHarold00

He escuchado demasiado y me puse mala la respuesta por q


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'He escuchado demasiado´= I have listened to too much


https://www.duolingo.com/profile/qwerteen

Eso dije cuando el detective me mostró las pruebas de infidelidad de mi novia!!!


https://www.duolingo.com/profile/EstefaniaN314809

Oído y escuchado son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Wallruz

Ya he escuchado suficiente y en realidad tampoco esta mal


https://www.duolingo.com/profile/LuisGabrie815402

Porque no es : I have heard enought. yo he oido suficiente


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Has escrito 'enought'? Es 'enough'.


https://www.duolingo.com/profile/LuisGabrie815402

Porque no no es: I have heard enought . Yo he oido suficiente


https://www.duolingo.com/profile/JoseGuzman237897

Escribí He escuchado bastante


https://www.duolingo.com/profile/LucasSalda1

Porque no me toma he escuchado suficiente? 16/04/2020


https://www.duolingo.com/profile/LucasSalda1

Porque no me toma he escuchado suficiente? 16/04/2020

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.