"Ja, det finns kaffe."

Translation:Yes, there is coffee.

November 22, 2014



Found this one a little confusing. Does the word "finns" on its own mean "there is/are" like the hover translation suggests? And if so, why is "det" needed in the sentence?

November 22, 2014


Yes it does. This construction needs to have a subject, and since there isn't one in this case, we need to have a formal subject, det. Just like in Det regnar. - It rains. There's no subject to the raining, but we need to add one.

November 22, 2014


Interesting. So kaffe has to appear after the verb because it is the object, but you can't have a simultaneous object and subject unlike in English; you need a noun before the verb.

February 5, 2015


Hm, kaffe is not a real object here, but a predicative. And it's not that we need a noun before the verb, it's just that the verb needs to be 2nd in the sentence. You can say Ibland finns det kaffe 'Sometimes there is coffee' and there's no noun before the verb, just an adverb.

February 5, 2015


The alternative being 'kaffe finns', which means something like 'coffee exists'. Which is true, of course, but probably not what you mean to say!

November 24, 2014


Swedish forms a passive voice by adding "s" to the active form (or in the present tense, the stem). Finna means "to find" present tense finner. Till säljas means "For sale" etc. No doubt this will appear in a later lesson. Det finns, "it is found" ie there is, det fanns - there were, det har funnits - there have been etc.

December 9, 2014


This is not a passive form, it is a deponent verb – a verb that has passive form but active meaning.

December 17, 2014


Thank you for clearing it up. Is that like in spanish: Me gusta for I like (lit. It pleases me)?

December 17, 2014


In the Spanish construction, what you would probably expect to be the subject is the object, and in this sentence you have det as a grammatical subject instead of coffee, so there is a similarity. But that happens because it's a construction with a formal subject, not because the verb is a deponent verb. Another example of a deponent verb is andas, breathe. You could say for instance Jag andas luft, I breathe air and it would work just like a normal active sentence with subject and object in their expected roles.

December 17, 2014


thanks for the tidbit

December 16, 2014


Since you mentioned "for sale", I've seen signs saying "till salu" and guessed it means for sale. Is this another form of the same verb or its it another one?

October 30, 2018


Is this equivilant to the German "es gibt..."?

January 11, 2015


Ja ;)

February 12, 2015


How is this different from "Ja, det ar kaffe"?

February 13, 2015


That would be Yes, it is coffee or Yes, that is coffee.
det finns means there is

February 13, 2015


So if someone asked, "Is there coffee (in your house)?" you would respond, "Ja, det finns kaffe." (or at least it would make sense?)

September 9, 2015


Is "det finns" used because "kaffe" is an ett-word? How about to say "there is sandwich"? "Den finns smörgås"?

November 26, 2018


How about "Yes, coffee is available"

January 18, 2015


I believe that would be something along the lines of "Ja, kaffe är insert Swedish word for available" if I'm not mistaken.

Is that right?

March 8, 2015


Have we learned "ja" already? I can't remember

June 8, 2015


Yes, I think so

July 25, 2015


Ja! It means yes, so we learned it in one of the first lessons i think.

August 26, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.