"La abeja no está en el zoológico."
Traducción:L'ape non è nello zoo.
40 comentariosEl debate ha sido cerrado.
361
Nel es cuando la siguiente palabra es con il, y nello cuando es con lo. Como es "lo zoo" se usa "nello zoo". Pero ambas se traducen "en el".
Nel = in+il. Nello= in+lo. La mayoría de las veces se una "il", pero "lo" se debe usar delante de una "z" (lo zoo, lo zio), delante de una "s" seguida de vocal (lo svedese), "g+vocal" (lo gnomo), "p+vocal (lo psicologo), todos estos casos, lógicamente, en masculino. Estos son los casos más usados. Muchos también dicen "lo jean", "lo weekend", pero también están los que dicen "il jean" o "il weekend" y cada uno defiende su postura. Pero los primeros casos que puse son obligatorios y sin excepción.
636
Busquen prepocisiones articuladas y artículos y podrán entender mejor por que la explicación es un poco larga tratar