1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Elle aime les jupes courtes."

"Elle aime les jupes courtes."

Übersetzung:Sie mag kurze Röcke.

November 22, 2014

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Wilfried654882

Warum nicht auch: sie liebt kurze Roecke?


https://www.duolingo.com/profile/Mimmi330972

Das frage ich mich auch!


https://www.duolingo.com/profile/Lemonwizard

aime heißt nur in Verbindung mit Menschen "lieben". Wenn man sagen will, dass man einen Gegenstand, ein unbelebtes Objekt, liebt (sehr gerne hat), dann wird "adorer" benutzt. Ob dies auch für Tiere gilt, weiß ich leider nicht.

Edit: Geomethrie erklärt dies gut (besser) in einem Kommentar etwas weiter unten.


https://www.duolingo.com/profile/prism404

Müsste es bei dieser Übersetzung "Sie mag kurze Röcke" nicht "des" anstatt "les" heißen??? Ich meine "Elle aime LES jupes courtes" = "Sie mag DIE kurzen Röcke./"Elle aime DES jupes courtes" = Sie mag kurze Röcke????????????


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Bei allgemeinen Aussagen, insbesondere bei allgemeinen Vorlieben und Abneigungen, wird im Französischen der bestimmte Artikel verwendet: Ich mag Schokolade - j'aime le chocolat. Ich hasse Hunde - je déteste les chiens. Insekten haben sechs Beine - les insectes ont six pattes.


https://www.duolingo.com/profile/SeanMay4

Aber wie kann man dann 'Sie mag DIE kurze Röcke' auf französisch übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Im Prinzip genau so. Da man in dem Fall ja aber von bestimmten Röcken spricht, würde man vermutlich eher sagen "Elle aime ces jupes courtes."


https://www.duolingo.com/profile/Nessaja70

Kann man zwischen "elle aime" und "elles aiment" einen Unterschied hören? Ich dachte eigentlich nicht und habe in der Hörübung das 2. genommen. Das wurde aber als falsch gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Bei "elles aiment" würde in der Liaison das End-s von "elles" hörbar (als stimmhaftes s), also quasi [el-z-äm]


https://www.duolingo.com/profile/EngelElly

Woher weiß ich, welche Adjektive vor und welche hinter dem Substantiv kommen? Außer bei Farben hab ich noch keine Regel gefunden. Le petit garçon, aber les jupes courtes.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Die allermeisten Adjektive kommen hinter das Substantiv. Es gibt relativ wenige, die davor kommen. Wenn du Englisch kannst, dann google mal nach der BANGS Regel.


https://www.duolingo.com/profile/EngelElly

Danke Deine schnelle Antwort. Leider finde ich das bei Google nicht.


https://www.duolingo.com/profile/EngelElly

Super, vielen Dank


https://www.duolingo.com/profile/LawrenceWelch

Ich glaube man kann diesen Satz mit "mag" oder "liebt" übersetzen, und mit oder ohne "les". Hier hat Duo ein Manko. Wenn man mit dem Deutchen Satz beginnt, und ins Fransösich übersetz, kann man mit »Sie mag kurze Röcke« oder »Sie liebt die kurze Röcke« anfangen, und die Übersetzung ins Fransösisch ist in beiden Fällen « Elle aime les jupes courtes. »


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich fürchte, da irrst du dich. Wäre der Ausgangssatz "sie liebt (die) kurzen Röcke" so wäre das Ergebnis "elle adore les jupes courtes", also ein anderes Verb als "aimer". Außerdem hätte man auf jeden Fall ein "les", egal ob im deutschen ein "die" steht oder nicht.


https://www.duolingo.com/profile/moanaria

Wenn jedoch das Verb adore noch nicht gelernt wurde, dann müssen zwingend beide deutschen Varianten korrekt sein. Ich habe trotz 5 Jahren Französisch Unterricht in der Schule das Verb adore nie gelernt.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Du kannst ja die Wörterbuchhilfen anschauen und die Verben, die du noch nicht kennst lernen.

Und spätestens nach dem Lesen der Satzdiskussion weißt du ja Bescheid ;-).


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Tut mir leid, moanaria, aber nur weil du ein Wort noch nicht gelernt hast, egal ob in der Schule oder bei Duolingo oder sonstwo, muss Duo noch lange keine Fehler akzeptieren. Wenn du das Wort "aimer" richtig gelernt hast, dann weißt du, dass es für Menschen "lieben" bedeutet und für Sachen "mögen". Dafür musst du "adorer" gar nicht kennen.


https://www.duolingo.com/profile/holger_

Adorer ist Inhalt vom A1-Niveau.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Ja, das stimmt. Grundlage.


https://www.duolingo.com/profile/RenSchneit

hallo zusammen, ich komme aus dem Dreiländereck CH, FR ,D habe manchmal echte Probleme mit der deutschen Übersetzung hier. " mögen" wird selten angewandt bei uns.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.