El cauta dupa mancare... ce este gresit?
Poate: "el cauta de mancare"; mi se pare ca suna mai romaneste.
Asa e corect!
Măcar să o considere o variantă corectă
Da
Da,e gresit.Nu e in romaneste.Nu te exprimi bine.
eu am scris "el cauta alimente" si mi-a dat corect dar de ce se scrie "he searches for food" este gresit da scrii he searches food ????
Eu am scris "el caută de mâncare " mi a spus ca este gresit :| nu înțeleg atunci pentru ce este pus "for " pare in plus
eu as traduce:El cauta de mancare,pt.mancare
"He searches food" fara "for" s-ar traduce "el cauta mancare". Daca exista si "for" cred ca ar fi mai corect "el cauta de mancare". Gresesc?
De ce "for"???
Care este explicatia gramaticala a acelui "for"?
El cauta hrana dar ar fi fost normal el cauta mancare
El cauta dupa mancare" asa este corect pentru noi!!! Face ti ceva!!!
"He looking for food" ?
for food- cred ca e corect - de mancare