1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Codlaíonn sí ar feadh nóiméi…

"Codlaíonn ar feadh nóiméid."

Translation:She sleeps for a minute.

November 22, 2014



Wait, this definitely said "se"


Yup. The new speakers are definitely an improvement, but there are a few flies still in the soup.


what does the "feadh" add to the sentence?


"ar feadh" is an expression approx. "for duration / length of" and is the one making genitive (nóméid, rather than nóiméad) necessary. In the translation the expression is shortened to "for". "ar" is actually "on" in English, and not for.



Thank you for pointing out the approximation of the translation. Ar feadh, would, be a phrase which shifts its Béarla meaning dependent on context? For duration it would appear to mean a while, the fullness of the moment or a until the end of the time?

She sleeps until she wakes.

See http://www.teanglann.ie/en/fgb/feadh for feadh and http://www.teanglann.ie/en/fgb/ar_feadh for ar feadh


Thanks. So, ar feadh makes it take the genitive (nóiméid) rather than the nominative (nóiméad).


Yes. This is common with compound prepositions - see here http://nualeargais.ie/gnag/genpraep.htm#abgeleitet


Collins refers to these as compound prepositions, they say "Compound prepositions have more than one element and the noun that follows them must be put in the genitive case."


"... and then she wakes up and starts crying again!" This is a great sentence for parents of very small children.


Thank you for having the time and the patience to explain this SatharnPHL


Why don't they change this??? She clearly says "se". Do they expect us to remember that it's wrong?


"They" don't change this because Duolingo was designed to use Text to Speech engines to read out the exercises - it is impossible for the audio to not match the text. Irish doesn't have a text to speech engine, so there are mismatches between the text and the audio, but there isn't any procedure for fixing those mismatches, because those mismatches aren't supposed to exist. The people who do care about the mismatches are the people who developed the course, but they don't have the necessary access to the system to change it, and the people who do have that access don't want to make those kinds of minor changes.



So is there no point in using the report button at all then? I mean, I don't expect them to change the audio but they could change the written answer to match the audio.


How much better these real voices are, though, and more useful and realistic. I hope they don't switch to robots for Irish when the tech becomes available.


Ah! Thanks for the insight :)


why is for a moment wrong?


It should be right, though only because nóiméad means both a minute and a moment. Submit it


I often start to fall asleep, and sleep for a minute or so, when I'm very tired, but trying to stay awake. :)


Why would you sleep for just a minute though? Go big or go home! :)


Mostly by accident, just falling asleep, but trying to stay awake!


I see it also means a moment though, that makes a little more sense. Otherwise, who sleeps for a minute? I just found that out too, so I feel better about that sentence now.


Are you not supposed to pronounce the dh at the end of feadh?


You might hear it in Munster dialects, but not usually further north. Have a listen here: http://www.teanglann.ie/en/fuaim/feadh


Might be a little late, but I just wanna say thank you for this link, it helps me so much ! ;)


Why "nóiméid" instead of "nóimead"?


The réamhfhocail chomhshuite or "derived prepositions", are comprised of a simple preposition and a noun, and require the genitive.

ar feadh means "for the extent/duration of", and the "of" is a genitive marker.


What is the base of this verb? It's not just "codl", is it?


The dictionary headword is codail


This audio definitely said sé. Anyone who answers based on the audio rather than the text is bound to get this wrong, to no fault of theirs.


-nóiméid- is sounded out as "no-maids"? From where did the -s- sound come?


I definitely wouldn't describe it as "ds", but slender consonants (consonants next to the slender vowels e and i) have a different sound compared to their broad counterparts (the same consonant next to a broad vowel, a, o, u). This difference is most obvious with s, and is often more obvious in Ulster Irish than in Munster Irish.

The slender d in nóiméid doesn't sound the same as the broad d in nóiméad, and the sound that you describe as "ds" is the slender d.


Hello! Could someone please enlighten me on the pronunciation of "ar feadh"? I hear it like 'er fa' or 'air fa'. Is this correct? Thanks!

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.