"We do not like change."

Tradução:Nós não gostamos de mudança.

July 5, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/ce.guerreiro

Eu penso que MUDANÇAS também está correto.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/CarlosFerr284936

E se eu quisesse dizer que: "Nós não gostamos de mudanças" no plural, como escreveria?

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/mateusglucas

Não poderia ser "Não gostamos de mudar." ?

September 20, 2013

https://www.duolingo.com/solstabile

Para isso teríamos que acrescentar o "to" antes do verbo change, para indicar o infinitivo.

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/YagoValle

Aí seria: we do not like to change.

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/brochier.andre

is not a verb.

October 26, 2013

https://www.duolingo.com/Thedailytasks

Em português de Portugal está correcto

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/JooCarlos949454

Ou nós não gostamos de se mudar

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/anacarolineg8

"Nós não gostamos de mudanças" também está certo?

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/xweetok

deveria estar pois é assim que falamos em português

January 24, 2015

https://www.duolingo.com/Jhonny515

Mudança pode se referir à uma mudança de casa, não? Nesse caso, é mais comum dizer "mudança" que "mudanças".

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/max_2011

Por que não podemos traduzir "Nós não gostamos DA mudança."

September 6, 2013

https://www.duolingo.com/solstabile

Poderíamos, se houvesse contexto, mas o "da" é uma preposição definida, então como não tem contexto devemos usar "de", que é uma preposição generalizadora.

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/max_2011

obrigado

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/josefernan108

para a frase ser generalizada, esta deve estar no plural. Assim: Nos não gostamos de mudançaS.

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/rfacarteiro

"Nós não gostamos de mudançaS', também tá errado...

October 12, 2013

https://www.duolingo.com/brochier.andre

yes, because is not "changes", the word is "change".

October 26, 2013

https://www.duolingo.com/marygp8

but the meaming in Portuguese is the same !

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/brochier.andre

I agree, but we have to learning English...

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/aresmuller

But in portuguese is not comom without the S. Sounds strange.

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/Jhonny515

Look, usar "mudança" ou "mudanças" tem certa diferença em português. E em inglês, usar "change" ou "changes" também. Acho que este não é o caso de frase mais comum, mas de tradução literal, já que ela faz sentido em português.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/lucasjoia

A resposta poderia ser ¨Nós não gostamos de troco¨ também... Se é que faz algum sentido...

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/ursines

Nenhum sentido,lucasjoia.

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/1037894647

Estranho, o DO nesta frase. Não ê verbo auxiliar nem o verbo fazer. Tem logica a minha observação?

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/Jhonny515

A frase é uma negação. Eles negam gostar de mudança. Em frases negativas, o DO vem antes do not.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/admilson.c

24.02.2015 Nós não gostamos de mudança. Já ta aceitando.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/ellycl

Tambem poderia ser nós nao gostamos de mudar

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/AngeloSant14

Que difetenca faz " da troca ou de troca?

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/michelfeli772576

True

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/JulioCesar51380

É o contesto

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/LucianoCan14

Foi aceito: "Nós não gostamos de mudar."

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/CaiqueBraga

Qual a diferença em "don't" e "do not"?

April 3, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.