"I will follow you."

Translation:Jeg vil følge dig.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Bluthund
Bluthund
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1504

Isn't it "Jeg vil følge efter dig"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/tddk
tddk
  • 22
  • 19
  • 14

Both should be accepted. Please note that "følge efter" can in some sentences give a creepy stalker vibe but not in this one, a stalker obviously would not adress his victim directly with "dig". "jeg vil følge efter ham/hende" on the other hand makes you sound like you are a stalker, spy or undercover cop.

3 years ago

https://www.duolingo.com/quirkyowl
quirkyowl
  • 25
  • 24
  • 16
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 5

Or Sarah Lund :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/LucBE
LucBE
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1220

"Nonne Handling" :-)

(I know, it's called "Halløj i klosteret".)

3 years ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.