"Foghlaimímid Gaeilge sa chúrsa sa Ghaeltacht."
Translation:We learn Irish in the course in the Irish speaking area.
Beidh mé ag dul go dtí An Ghaelteacht an tsamhraidh seo chugainn go dóchasach :D
In several other exercises, it is allowed to simply use Gaeltacht as the translation for Gaeltacht. I think that is because it is commonly called that even when speaking English. Once one knows that, it certainly takes a lot less typing than "the Irish speaking area" every time it comes up.