"Io sono di gennaio."
Traducción:Yo soy de enero.
24 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1261
¿a qué se refiero esto?.. ¿a que nací en enero, por lo tanto soy de enero?.. bueno, asi lo entiendo.
pero tú estás indicando un año en tu ejemplo, y no un mes, por lo que no me lo estás argumentando... Yo también digo yo soy del 73 o él es del 84, pero no yo soy de enero. En cualquier caso, si se dice que se es de enero tampoco está mal dicho, pero es raro escucharlo así a no ser que alguien te diga, yo nací en enero, y tú le respondas, yo también soy de enero...
En mi comentario digo "SÍ QUE SE UTILIZA este tipo de construcción en el lenguaje coloquial, SOBRE TODO para referirse al año de nacimiento"
Sobre todo significa ‘principalmente, especialmente’, por tanto no se excluye su uso para referirse a los meses, simplemente que es más usual usarlo para referirnos al año de nacimiento.
Coloquialmente también se oye decir "yo soy de septiembre", evidentemente en un contexto en que se está hablando del mes de nacimiento, como en el ejemplo que tu has puesto.