Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"There is no coronation without a golden crown."

Translation:Er is geen kroning zonder een gouden kroon.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/C_Ballard

Why would gouden be necessary here rather than goude?

3 years ago

https://www.duolingo.com/LEJcb
LEJcb
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4

When one describes the material something is made of, -n gets added on the end, they are called "stoffelijk bijvoeglijk naamwoorden"

2 years ago

https://www.duolingo.com/C_Ballard

Ugh. Too deep in the weeds for me to have any hope of remembering. But thank you.

2 years ago

https://www.duolingo.com/etlgfx
etlgfx
  • 15
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2

What's wrong with "bekroning"

2 years ago

https://www.duolingo.com/PollyGlott
PollyGlott
  • 21
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 1876

Is "een" here really necessary?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 9
  • 9
  • 5

Nope, it can be left out. That should now be accepted, thanks!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Rekty
Rekty
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10
  • 9

Why goudeN? Shouldn't it be goude kroon?

2 years ago