Translation:The princess is saving the prince from the men.
I love how Duolingo messes up with gender clichés :) Beside being a great political choice, it has also the pedagogical value of forcing you to pay extra attention.
Yes! Yes! Yes! Next trope to destroy - the (often scantily clad) girl trips and falls as she's fleeing the bad guy/monster resulting in dire consequences. "Hon springer från vargen och björnen och hon vinner.
Is this sentence the same as: "The princess saves the prince from the men?" Or is there a different way of saying it.
That is accepted. We have an error report from the same time as your comment that says "price" rather than "prince", though, so I'm guessing you just had a small typo. :)
Oh my smartphone must have tricked me. Once again thanks for you fast reply. You mods are doing a great job.