"Why do you leave me?"

Translation:Hvorfor forlader du mig?

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/FyodorPavlovich
FyodorPavlovich
  • 18
  • 14
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

I think 'efterlader' should also be acceptable, as in ,,Hvorfor efterlader du mig, når du skulle tage mig med?'', not just ,,Hvorfor forlader du mig, når jeg elsker dig så?'' Thoughts?

3 years ago

https://www.duolingo.com/tddk
tddk
  • 22
  • 19
  • 14

Agree.

3 years ago

https://www.duolingo.com/dr_pete
dr_pete
  • 18
  • 16
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

What is the difference between the verbs efterlader and forlader?

2 years ago

https://www.duolingo.com/SuzannaWaldorff

Speakers udtale har tryk på for i forlader ,det får en til at tro at der ertale om et antikt gevær eller ren porno.

3 years ago

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 20
  • 16
  • 16
  • 10
  • 1284

The English is better as Why are you leaving me?

1 year ago

https://www.duolingo.com/HuibRenes
HuibRenes
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2
  • 254

Eli Eli lamach sabachtani

9 months ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.