Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"C'est la seule possibilité."

Traducción:Es la sola posibilidad.

Hace 3 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/RamiroSotto
RamiroSotto
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Es más correcto decir "Es la única posibilidad" como traducción en español, ¿puede corregirse?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carloshernan49

o decir "hay una sola posibilidad"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RamiroSotto
RamiroSotto
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Eso sería afirmar que existe una sola posibilidad (sin indicar cual es) lo que no es lo mismo que indicar que ésa es la única posibilidad. Lo que tu dices sería Il y a une seule possibilité.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jvegacastro
jvegacastro
  • 25
  • 25
  • 20
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 225

Es correcta tu oración. En Reverso context así la traduce, comparada con oraciones similares en la Web.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/SantiagoArBa
SantiagoArBa
  • 25
  • 25
  • 10
  • 8
  • 4
  • 55

"Sola posibilidad" no existe en español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Diego989842

es español suena mal esa traducción

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yolanda703132

Es la unica posibilidad seria lo correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yolanda219497

Estoy completamente de acuerdo. "La sola" no tiene sentido en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sofia549825
sofia549825
  • 20
  • 18
  • 13
  • 2
  • 2

En español no se utiliza esta frase no esta bien dicha

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/AntonioCar529588

¿SOLA POSIBILIDAD? LO CORRECTO EN CASTELLANO ES "ÚNICA POSIBILIDAD"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mercematarin

Sola no, se dice única

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/mercematarin

Se dice única, no sola

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Marcos549239

"sola" no es correcto

Hace 2 meses