"Secondo me nessun colore è particolarmente originale."

Traducción:Según yo ningún color es particularmente original.

November 23, 2014

37 comentarios


https://www.duolingo.com/Chumblu

Segun yo?? es muy literal, pienso que mi respuesta "en mi opinión ningún color es particularmente original" debería ser correcta Otra opción que podría ser aceptable es. "yo creo que" aunque literalmente podría ser escrito como Io credo che

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/Coloso72

Raramente se usa "según yo" se usa con tú, él ... pero con "yo" es raro oírlo, para mí, yo creo, pienso que, según mi opinión...

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/Yourlittledragon

Según yo no, según yo es algo muy común de utilizar y según yo la frase tiene todo sentido, pero claro, según yo eso dependera de tu habilidad lingüistica con cada idioma. Pero eso es según yo, no me hagas caso. XD Saludos :D

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/realnowhereman

Suena raro y la mayoría no lo utiliza, pero hasta donde sé, no es incorrecto.

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/hernancolli15

"Para mi" tendria que ser correcta. " Segun yo" es erroneo

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/felblmd

De acuerdo al diccionario Larousse la traduccion es "en mi opinion"

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/JCV2040

"en mi opinion" es mas mejor respuesta que la literal "segun Yo"

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/ClaudArg

Se dice "es mejor" y no "es más mejor".. esta segunda opción es incorrecta, vendria a ser como una redundancia.. ;-) Saludos!

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

Concido

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/John330248

es cierto: es muy mucho mas mejor

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/Prifranzetti

"Para mi" se dice en Buenos Aires y en Argentina en general. De hecho si decís "según yo" serás corregido inmediatamente por tu interlocutor

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/Herresan1947

De acuerdo con los otros estudiantes, mas correcto decir PARA MI, Saludos

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/RobertoGio3

Segun yo no se usa en castellano es una forma muy literal una opcion es decir segun mi parecer...

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/DavidSilva953053

En México sí es muy usual.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/absalomone

No queda bien decir según yo

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/Luntica1

Esta traducción literal es absurda

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/cris260007

no es usual "segun yo" en español

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/AngieGeldr1

Me tambien se utiliza como io?

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/yochuta

Para mi.....lo otro es demasiado literal y no se usa. 09-07-2016

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/pacoRODRIG65295

Yo he traducido "secondo me" por "a mi parecer" en lugar de "según yo". Por favor ES EXACTAMENTE LO MISMO . ¿Cómo se puede echar para atrás?. De verdad que no lo entiendo!!!!!

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/GigiGorr

"Secondo me" = "En mi opinión"

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/OscarMasetti0

Totalmente de acuerdo con "hernancolli15" y "Chumblu".

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/nestoradrianzamo

"segun mi opinion", ningun color es particularmente original SEGUN YO ???????

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

A mi parecer, Yo pienso que, Yo creo que, En mi opinión

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/guma787865

Según yo, no se dice.

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/lewemanuel

Para mi. O según mi opinión, también vale.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/Sonilink08

Según yo no es posible en español

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/juanfpp

Me sangran los ojos cada vez que veo ese "según yo". :)

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/Ceciliam94

Corrijan esto! hace más de 2 años que se denuncia el error!!

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Acá hay un problema de idiomas. El "Secondo me" es muy usual en italiano, literalmente significa "Según yo". Lo usan para mantener el siguiente verbo en "Presente simple". Si se utiliza por ejemplo "Yo pienso" (Io penso) debe seguir con el congiuntivo. O sea que si usamos el verbo "pensar", como usamos más nosotros, seria "IO PENSO CHE nessun colore SIA...". Para evitar el cambio de tiempo verbal usan "SECONDO ME nessun colore È...", y entonces viene el problema de la traducción, no hay más exacto que poner "Según yo" aunque ni suene bien ni se use. Si ponemos "Según mi opinión" no sería correcto porque faltaría "opinione". Y si ponemos "yo pienso que" no es la traducción justa para un curso de italiano.

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/Guillermo735744

Pregunto, sirve de algo escribir comentarios? No parece que Duolingo lo tenga en cuenta.

April 5, 2018

https://www.duolingo.com/JulietaFer702509

Según yo está mal expresado. No hay traducción literal. Podría ser “en mi opinión”, “a mi parecer”. Por favor corregir, ya que confunden a los que estamos aprendiendo :)

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/Marta264601

¿¿¡¡Según yo!!?? ¿De dónde sacaron esa traducción?

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandraR77413

Me da la sensación que la traducción al español de muchas frases no están hechas por hispanohablantes. No están construidas correctamente, aunque cada palabra por si sola tiene sentido. Después de ver tantos comentarios en muchos de los ejercicios creo que deberían revisarse éstos teniendo en cuenta los comentarios.

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/John330248

que frase horrenda

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/JessConceg

"para mí" estaría mejor como traducción

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Jaiam1

Para mí deve essere accettato según yo suona molto male.

June 12, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.