1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Half of the fruit is for you…

"Half of the fruit is for you."

Çeviri:Meyvenin yarısı senin için.

November 23, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ercansonmez

"Meyvenin yarısı senindir." neden doğru kabul edilmedi ?


https://www.duolingo.com/profile/yusuf--ahmet

Bazen öyle oluyo


https://www.duolingo.com/profile/Emre532015

sanki o elmanın yarısı hep onunmuş gibi oluyor ama (senindir)


https://www.duolingo.com/profile/CansuOZGEN94

Yarım meyve senin için neden kabul edilmiyor


https://www.duolingo.com/profile/Yusufcuk57

The hangisinden önce geliyorsa onu belirtmeliyiz The half fruit olması lazımdı dediğinin olması için


https://www.duolingo.com/profile/yusuf--ahmet

Cümleyi doğru yapmamışsın


https://www.duolingo.com/profile/mhmmt213

Yarım meyve senin için ?


https://www.duolingo.com/profile/zeynep759433

Meyvanın sarısı sorusunu nicin kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/Mursel_61

For olmasaydı da geniş zamanda is ten dolayı senindir demek aynı anlama gelirdi. Senindir cümlenin bitmesi için gerekli. Orda ayrıca for olduğu için. Için eklemen gerekir. Dır eklemek için hem zaman kavramı olmalı. Yıllardır vb.


https://www.duolingo.com/profile/DenizKama

Hay dilini eşşek arısı soksun 20 defa dinledim, başta söylediği kelimenin ne olduğunu bir türlü anlamadım Half'mış. Sanki paf diye okuyor. Yavaşda da dinledim yine anlaşılmıyor. Gerçekte bir ingilizde böyle mi telafuz eder?


https://www.duolingo.com/profile/ada343315

Yarim meyve senin icin ✋


https://www.duolingo.com/profile/Emre532015

yarım meyve senin için dedim olmadı

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.