Damn it. In my province (Skåne) Middag is Lunch. Have to think so hard these days.
Just wondering doesnt middag mean "mid day" or is it one of those words that the meaning changes depending on the sentense
"middag" literally means "mid day", yes. That's also how it was used originally. The meal at the mid of the day was called "middag". Nowadays it's used for "dinner". It has something to do with it being the main meal of the day that shifted from lunch time to dinner time.
But in words as "förmiddag" (morning, lit. before mid day) and "eftermiddag" (afternoon, lit. after mid day) it still means "mid day" or "noon".
Glad you two brought this up--I thought it meant Afternoon and was about to just accept that it's Dinner. Now I'll remember.
What is an "official dinner". Is it one where formal dress is required, or an obligatory one like an army "dining-in night".
So it would be like the American southeast? In the southern part of the US they have breakfast, dinner and supper.
I come from the southeast US and use dinner and supper interchangeably. I'd never call lunch dinner. Regardless, in Sweden, you have frukost, lunch, and middag. So in that setup middag would be supper.
Yes I'm from the midwest and I've heard dinner and supper interchangeably, though I've never actually used the word supper. (If I really think about it I usually say "what's to eat?" or "what's for food?" or something shortened like that. I realize it's horrible grammar haha)
Also in the midwest, but here we use dinner for both lunch and supper. "Dinner" means the main meal generally, so on a workday dinner=supper, but on Sunday/holidays dinner is usually lunch (depending on your own family's traditions).
right, my mother is from Colorado and my Dad from Indiana (where I'm originally from though now I'm a Californian) but also lived in Texas for a while when younger. Maybe that's why we don't use one specific word?
Sort of. They have that system in the North of England (except supper becomes tea) but the Swedes have it the other way round in that they call dinner lunch.
That's true to some extent, middag is an n-word (common gender) which comes with den. However, the difference here is that det is talking about something that has yet to be introduced in the sentence and thus defaults back to det.