"Ellelitparcequ'elleaunlivre."

Übersetzung:Sie liest, weil sie ein Buch hat.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/viiiita

"weil sie hat ein buch " geht auch und ist wesentlich einfacher beim übersetzen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3
  • 4

nein, weil es kein Deutsch ist

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/viiiita

ich meinte als übersetzung da ging nur eine variante, und im französischen buchstäblich ist ja sie hat also "a" erst ein buch, die übersetzung muss präzise

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/tobiasboecher

es ist zumindest nicht falsch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 19
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 2
  • 365

Ich denke doch. Die Reihenfolge ist nicht korrekt

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/ichwitoek

Das ist falsche Grammatik. "Weil" leitet einen Nebensatz ein und im Deutschen kommt in einem Nebensatz das Prädikat ans Satzende.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/VisibleDark
VisibleDark
  • 22
  • 11
  • 10
  • 43

Das widerspricht den Regeln für die Wortreihenfolge im deutschen (die im Vergleich zu anderen Sprachen doch recht locker ist)

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.