"Además, es una acción muy extraña."

Traducción:È una azione molto strana, oltretutto.

November 23, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/jaztovarca

Por qué oltretutto al final?

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/marcelrm

Duolingo vacilándonos a todos sutilmente.

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/jlsoto74

que pasaría si en esta oración "oltretutto" la escribimos al frente???

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/soyyo18

Oops duolingo, te equivocaste! Ya que siempre marcas nuestras respuestas como invalidas si no ordenamos las palabras exactamente como en la frase original, marco la tuya como error. Cómo lo ves? :p

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/Pierocity

Me llamo la atención esta frase: por que al ultimo la palabra, ademas? no se si en idioma hablado se use de esta manera. alguien que me responda

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/jlS382915

¿en serio que no vale. oltretutto, è una azione molto strana? :)

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/PinedaCristian

no entendi esta traduccion por favor alguien explique.

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/angelicarosal

Alguien nos explique

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/Marisa566478

Aquí lo del principio al final, y lo del final al principio. Otras veces no se puede mover ni una tilde aunque la traducción resulte forzadísima. Podría darse como opción, naturalmente.

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/Rodolfo374172

No parece ser un error

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/Spanishgimble

Es absolutamente lo mismo, al final o al frente :)

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/minerayoshi

este tipo de ejercicios más que ayudar confunden demasiado

April 14, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.