1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El agua está negra."

"El agua está negra."

Traduction :L'eau est noire.

November 23, 2014

23 messages


https://www.duolingo.com/profile/Monica429752

Je ne comprends pas pourquoi "esta" et pas es ?


https://www.duolingo.com/profile/Emelyne.dm

"Està" c'est pour un etat temporaire tandis que "es" est pour un etat definitif


https://www.duolingo.com/profile/Elli25347

"Está" . Attention à l'accent. En espagnol, c'est toujours un accent aigu et jamais un accent grave.


https://www.duolingo.com/profile/Ins500740

Normalement le verbe estar s'emploit pour situer et le verbe ser pour décrire je ne comprends donc pas non plus pourquoi está, peut-être une erreur...


https://www.duolingo.com/profile/burrmelesh

Elle vient d'où cette eau ? De la mer noire ? Mdrr


https://www.duolingo.com/profile/olympe531

Super marrant lol


https://www.duolingo.com/profile/Lise263516

G jamais vu de l'eau noire


https://www.duolingo.com/profile/Abcynthe

Je ne comprends pas : est-ce que "agua" est féminin ou masculin ?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Agua est féminin, mais en singulier il semble masculin.

El agua > Las agua.

El agua es limpia, el agua es clara; Las aguas están limpias, las aguas están claras.

Pourquoi? Parce que "Agua" commence par "a" marqué. [á-gua].


https://www.duolingo.com/profile/jonquille2

D'après des notes de cours: Le verbe "ser" s'utilise pour la couleur. Par contre, le verbe "estar"..... "con adjetivos y adverbios que denotan una condición (física o moral) temporal, pasajera, transitoria. J'en déduis que, comme l'eau n'est pas normalement noire, c'est un état temporaire donc la raison de l'utilisation d'estar.


https://www.duolingo.com/profile/Emelyne.dm

"Està" c'est pour un etat temporaire tandis que "es" est pour un etat definitif


https://www.duolingo.com/profile/Manu973203

Le fait d'utiliser le verbe estar (et non le verbe ser pour une couleur) ajoute-t-il un sens particulier? si oui, lequel? Est possible d'utiliser estar avec d'autre nom que "agua" pour des couleurs?


https://www.duolingo.com/profile/Emelyne.dm

"Està" c'est pour un etat temporaire tandis que "es" est pour un etat definitif


https://www.duolingo.com/profile/tobateksingh

Merci @jonquille2!


https://www.duolingo.com/profile/jonquille2

De nada tobateksingh. Moi aussi je me pose beaucoup de questions concernant l'espagnol et je suis constamment à la recherche de réponses.


https://www.duolingo.com/profile/MarylneVal

pourquoi ne peut on pas dire el agua es negra


https://www.duolingo.com/profile/JPBMSA

ce que j'ai appris en cours : ser negro(a) = être noir(e) (el color) ---- estar negro(a) = être sale (sucio - no limpio). Sur ces bases, la traduction "l'eau est sale" devrait être acceptée . (d'autant qu'une eau noire est une eau pas propre)


https://www.duolingo.com/profile/jacques236867

d'accord merci, je prend note


https://www.duolingo.com/profile/sylvie506141

pourquoi esta et non pas es?????


https://www.duolingo.com/profile/GrardLebla

el agua car agua commence par un a (hiatus) par contre, au pluriel, on dit bien las aguas

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.