"The meat"

Překlad:Maso

November 23, 2014

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/pssochor

Mohl by mi někdo prosím vysvětlit, proč jsou tu něchterá slova psána s určitým členem, aniž by se mluvilo o konkrétní věci ? Např právě "The meat" nebo "the chicken". Proč tam není jen "meat" ?

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

To bych taky ráda věděla! Navíc si myslím, že u masa,stejně jako u vody, vína, by žádný člen být neměl, pokud se to nezdůrazňuje...Ale co naděláme!

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

V preklade z češtiny do aj by vám to zrejme uznali aj bez členu. Ale teraz prekladáte vetu The meat - Maso, To maso.

Myslím že mäso môže byť počítateľné aj nepočítateľné. Teda bez členu aj s neurčitým členom "a". A v prípade že hovoríme už o konkrétnom mase, ktoré sme už kedysi spomínali, použijeme určitý člen the.

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Jistě. Ale The meat" není přeloženo jako "to maso" ale jako "maso"! To je to!

January 13, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.