Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"I touched the cat."

Übersetzung:Ich fasste die Katze an.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/DorotheaBa5

to touch heisst auch berühren!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Regenbogen245037

Ich berührte die Katze (29.11.17)

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/galych
galych
  • 16
  • 15
  • 11
  • 9
  • 2
  • 121

Warum gilt nicht 'Ich fasste den Kater an'?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/E.J.0

Was ich nicht verstehe, dass man hier immer "to touch" verwendet in Verbindung von Tieren. Wie hier zum Beispiel. Aber ich fasse doch die Katze den Hund usw. (meistens) nicht an, sondern streichle sie (to caress?).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/biene831463

Ich fasste die Katze an. Ist doch identisch mit: Ich fasste die Katze an. Oder???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/johanneszu5

Was war denn dann die falsche Lösung. Es gab doch keine!

Vor 4 Monaten