"I give an explanation."
Translation:Ik geef uitleg.
In Dutch, 'uitleg geven' is considered the infinitive (Just like in 'lesgeven: to teach) . In a sentence however two halves don't have to stay together. they do not require an article.
Still, while less charming, I would consider 'Ik geef een uitleg' also right. It applies to a more specific explanation if there are several.
True. I'm not saying you should omit the article. It just isn't required, which was the original question.