1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "He speaks bad Swedish."

"He speaks bad Swedish."

Translation:Han talar dålig svenska.

November 23, 2014



jag tala dalig svenska


Vi vet. Det är talar*. Just kidding!


jag talar dalig svenska and thats why i am here :)


When is it dålig and when dåligt?


Dålig for en words, dåligt for ett words and as an adverb


I knew that dålig is for en-words and dåligt for ett-words, but that does not apply to this sentence.. You say dåligt is also for adverbs, but it is used as an adverb in this sentence... so why is it dålig, without a "t" here...?


Oh, because its not an adverb here. "He speaks swedish badly" would be an adverb, but in "he speaks bad swedish" bad is describing "swedish", not "speaks", and "swedish" is an "en" word. (at least that's what I think). It's a weird one because the overall meaning of the sentence is to describe how he speaks-sortof!


Just want to confirm that this is quite true.
Han talar dålig svenska 'He speaks bad Swedish'
Hans svenska är dålig 'His Swedish is bad'

Han talar svenska dåligt 'He speaks Swedish badly'


In English at least, it would be more grammatically correct to say "He speaks Swedish badly". There really isn't such a thing as "bad Swedish" and "good Swedish. It is just Swedish, and a person either speaks it well or speaks it badly. I think this particular exercise should be changed.


"He speaks bad Swedish" makes perfect sense to me as a native English speaker from England. In fact I'd definitely use it instead of "He speaks Swedish badly" because that just sounds clunky to me.


I gotta say that I agree with Mucccccc on this. I speak English natively, and "I speak bad Swedish" sounds just as correct (if not, more) to my ear as "I speak Swedish badly"


what is the difference between "pratar" and "talar"?


They can mean the same thing in some cases,but i think pratar is more used as an equivalent to chat,and talar to speak,like to speak a language


My Swedish contacts say "talar" is actually really formal, and most people would say "pratar" here. However, DL doesn't accept that as an answer.


Both are perfectly fine and common, and should be accepted. Usage is a bit regional, and talar is a bit more formal, but "really formal" is a very large stretch.


@Arnauti, is it possible to say also 'Jag kann dålig svenska'?


Not really, no.


Why is it 'svenska' and not 'svensk'?


That's the name of the language.

svensk is the adjective, and the noun for a person. So svenska is also the definite and plural forrm of the adjective, and the noun for a female person.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.