A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The sun is in the sky."

Fordítás:A nap az égen van.

3 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/laknerlorand

nem inkább ON the sky?

3 éve

https://www.duolingo.com/StanczRoza

Sajna ,nem ,mert az angol azt mondja a nap az egben van .Es a hajo a tengerben .Igy kell megtanulni.

3 éve

https://www.duolingo.com/katalinkallos

Miért nem jó, a nap az égben van.

2 éve

https://www.duolingo.com/N.Szel_Mari

Nem, nem akarok „zűrzavart okozni”, de ez esetben az angol mondat a valóságnak megfelelő, helyes: „A Nap az égben van”. Tehát a fordítás magyarul így is korrekt, nyelvtanilag magyarul is helyes, a valós térbeli állapotokat tekintve meg pláne. Más kérdés, hogy úgy beszélünk a Napról, mintha rajta lenne az égen, mint egy függönyön; de ez egy másik történet.

1 éve

https://www.duolingo.com/VfoneDroid

Nappal van. Esetleg süt a nap, ha már magyaros.

1 éve