1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Una serpiente se come la ara…

"Una serpiente se come la araña."

Traducción:Un serpente mangia il ragno.

November 23, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/donatibetty

una serpente si mangia il ragno


https://www.duolingo.com/profile/MrBitFly

"un" serpente, ese fue mi error


https://www.duolingo.com/profile/Raul832947

La hice bien pero me dice mal :/


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel-Gabo

Esta es la fila para decir "a mi tambien"?


https://www.duolingo.com/profile/Kirenia636521

Jajjajaja a pedir el último


https://www.duolingo.com/profile/YINORAH

Serpente ed masculino


https://www.duolingo.com/profile/YINORAH

Il ragno- la araña es masculino tambien


https://www.duolingo.com/profile/pasqualval2

una serpiente se come la araña , la traducción correcta es: "una serpente si mangia il ragno"


https://www.duolingo.com/profile/ArturoAlonso12

Un* serpente (masculino)


https://www.duolingo.com/profile/Paulina354316

Pero en español no es masculino


https://www.duolingo.com/profile/Abrilarda18

En italiano algunas palabras cambian de género, por eso


https://www.duolingo.com/profile/Maricarmen134082

En español es una serpiente, y en la anterior respuesta me lo han permitido


https://www.duolingo.com/profile/Flor.2101

Porque se omite se? Y solo se escribe mangia.?


https://www.duolingo.com/profile/Sergio422751

Porque en italiano "mangiare" (comer) tambien significa "ingerir" y no se dice "la serpiente se ingiere al ratón". También significa "alimentarse" asi que poner "si mangia" sería redundante: "se se alimenta". Además somos nosotros los que nos expresamos mal en español. "Comer" al agregarle el "se" lo transformamos en un verbo reflexivo (aquellos en los que el sujeto que realiza la acción es el mismo que la recibe), por lo tanto al decir "me como" estoy diciendo que "me devoro a mi mismo" lo que obviamente es hablar mal. Por eso, lo correcto es decir "yo como una comida" y no "yo me como una comida". Acepten que el "se" NO DEBE ir en esta oración porque esa es la manera correcta de expresarse.


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

te confundes, se come no es reflexivo, es dativo


https://www.duolingo.com/profile/Sergio422751

Diccionario de la Real Academia Española: "Se": forma REFLEXIVA o recíproca de los pronombres él, ella, ello, ellos, ellas en los casos DATIVO y acusativo (termino la cita). O sea, lo que tú dices no implica que yo esté equivocado. (es difícil discutirle a alguien que se llama "profesor", jaja)


https://www.duolingo.com/profile/LilyBiancu

Lo hice bien pero dice mal!!!


https://www.duolingo.com/profile/liDJqU

Tiene un error


https://www.duolingo.com/profile/jonatanrod293954

lo pongo bien y me lo pone mal


https://www.duolingo.com/profile/carlosdiaz541

Si ellos dicen que la serpiente y la araña son de género masculino, créanles. Yo no me voy a poner a indagar en esas cuestiones. A última hora pregúntenles a los directamente afectados.


https://www.duolingo.com/profile/carmina.mo3

Un serpente si mangia il ragno. Y me dice que está mal


https://www.duolingo.com/profile/Sergio422751

Es "un serpente mangia il ragno". No se usa el "si", porque en italiano "mangiare" (comer) tambien significa "ingerir" y no se dice "la serpiente se ingiere al ratón". También significa "alimentarse" asi que poner "si mangia" sería redundante: "se se alimenta". Además somos nosotros los que nos expresamos mal en español. "Comer" al agregarle el "se" lo transformamos en un verbo reflexivo (aquellos en los que el sujeto que realiza la acción es el mismo que la recibe), por lo tanto al decir "me como" estoy diciendo que "me devoro a mi mismo" lo que obviamente es hablar mal. Por eso, lo correcto es decir "yo como una comida" y no "yo me como una comida". Acepten que el "se" NO DEBE ir en esta oración porque esa es la manera correcta de expresarse y los italianos hablan así.


https://www.duolingo.com/profile/aida57906

Creo haberlo escrito bien


https://www.duolingo.com/profile/Camila-1806

Esta bien y dice mal


https://www.duolingo.com/profile/MailenisLu1

Ese Duolingo hai mucha vese que yo me quiyo con el porque yo me yevo dela instrucciones y esta mal


https://www.duolingo.com/profile/maria561403

Eso puse y no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/Ma.delRay762179

Un serpente mangia il ragno es la respuesta y siempre me ña pone mal a alguien le ha pasado???


https://www.duolingo.com/profile/Carmen200417

La correccion esta igual a la traducciòn, porque me marcan el error?


https://www.duolingo.com/profile/Misha3860

Puse la respuesta correcta y me sale como erronea


https://www.duolingo.com/profile/MirtaElsa1

La respuesta dada es correcta


https://www.duolingo.com/profile/guidoEnriq8

Porque si pregunta una serpiente y respondo una serpente me indica que esta mal porque era un serpente me podrian explicar Grazie

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.