"You must write."
Translation:Tá ort scríobh.
Intuitively, I put in an 'a' between 'ort' and 'scriobh' (Tá ort a scríobh) and had an error.
Admittedly, I did not have any well founded reason to put in the 'a', and I don't feel cheated og bullied or anything like that. However, I have observed, it is often used in where one you use 'to' in an equivalent English sentence. And before Verbal Nouns as well.
So what does the 'a' actually mean, and why would it be wrong to use it here? (Barring the possibility that it actually COULD be used here, only it has not been included as one of the correct translations.)
Tá orm scríobh - "I must write"
Tá ort scríobh - "You must write"
Tá air scríobh - "He must write"
Tá uirthi scríobh - "She must write"
Tá orainn scríobh - "We must write"
Tá oraibh scríobh - "You (plural) must write"
Tá orthu scríobh - "They must write"
Tá ar Pól scríobh - "Paul must write"
Tá ar an bhfear scríobh - "The man must write"
air doesn't mean "must", tá ar means "must" or "have to", bhí ar means "had to", beidh air means "will have to".