"The birth"

Tłumaczenie:Narodziny

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/agurka

Pani wymawia breath

3 lata temu

https://www.duolingo.com/BarbaraDen6

Zgadzam sie , dopiero w zwolnionym tempie wymawia poprawnie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/pauluz_sz

tutaj też pasuje poród - nie sprawdzałem "urodziny" ale powinny także działać jak w poprzednich gdzieś przykładach na tłumaczenie "poród"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Urodziny to ''birthday'' :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Tu chodzi o "the birth" - urodziny w znaczeniu narodziny,
a nie o świętowanie rocznicy urodzin - "the birthday".

urodziny -> birth / birthday
poród -> labor

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/adam_gmitek

działa „urodziny”

3 lata temu

https://www.duolingo.com/konradziho

no racja wymawia żle

2 lata temu

https://www.duolingo.com/konradziho

pani wymawia "berf"

2 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.