"The birth"

Tłumaczenie:Narodziny

11/24/2014, 1:47:53 AM

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/agurka

Pani wymawia breath

11/24/2014, 1:47:53 AM

https://www.duolingo.com/BarbaraDen6

Zgadzam sie , dopiero w zwolnionym tempie wymawia poprawnie

12/29/2014, 2:33:26 PM

https://www.duolingo.com/pauluz_sz

tutaj też pasuje poród - nie sprawdzałem "urodziny" ale powinny także działać jak w poprzednich gdzieś przykładach na tłumaczenie "poród"

2/14/2015, 8:21:22 AM

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Urodziny to ''birthday'' :)

3/2/2015, 4:38:32 PM

https://www.duolingo.com/Yola448704
  • 25
  • 25
  • 15
  • 114

Tu chodzi o "the birth" - urodziny w znaczeniu narodziny,
a nie o świętowanie rocznicy urodzin - "the birthday".

urodziny -> birth / birthday
poród -> labor

3/3/2018, 3:01:33 AM

https://www.duolingo.com/adam_gmitek

działa „urodziny”

3/11/2015, 7:06:03 PM

https://www.duolingo.com/konradziho

no racja wymawia żle

11/14/2015, 6:14:18 PM

https://www.duolingo.com/konradziho

pani wymawia "berf"

11/14/2015, 6:18:08 PM

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.