1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wie lange werden Sie hier wo…

"Wie lange werden Sie hier wohnen?"

Traducción:¿Cuánto tiempo vivirá aquí?

November 24, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Hace tiempo que aceptan acá y aquí, no sé qué pasó hoy. Son sinónimos de los más conocidos. No tiene sentido que no lo acepten


https://www.duolingo.com/profile/undinenstaub

No es posible con ir+a+Inf.? Es "werden" en alemán...


https://www.duolingo.com/profile/Sol-edad

¿Cuánto tiempo irás a vivir aquí? suena demasiado raro en español.


https://www.duolingo.com/profile/DanielDiAn5

Así no, porque sería tuteando, pero si lo ponemos en modo formal, sería "¿Cuánto tiempo va a vivir (usted) aquí?" y es perfectamente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/JosepAbenz

Pues a mí no me ha aceptado "Cuánto tiempo va a vivir aquí?". Tampoco "¿Cuánto vivirá usted aquí?". Creo que faltan unas cuantas opciones perfectamente válidas.

Lo he reportado, pero ya sabemos que no hacen mucho caso en este curso.

Vaya...


https://www.duolingo.com/profile/AnaPaula673498

Me equivoqué dos veces, la primera puse plural y estuvo mal, la corrección fue "ella", luego lo puse, y le volvió a corregir con "usted".


https://www.duolingo.com/profile/PULIDOBIS

La pronunciación del locutor para mi no es aceptable ya que yo entiendo, wie lange werden Sie hier wohn- cuando debiera de enfatizar más el "wohnen" ya se que él es nativo, pero nosotros estamos aprendiendo.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid238303

Sie whonen : vivirá ella


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

No, vivirá usted o ustedes, si fuera ella sería con minúscula y wird, "wie lange wird sie hier wohnen?.


https://www.duolingo.com/profile/Zeuk7

¿Cuánto tiempo vivirá usted acá?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.