"From man to father"

Tłumaczenie:Z mężczyzny w ojca

3 lata temu

3 komentarze


https://www.duolingo.com/vonnapiffota

Czy forma "z mężczyzny na ojca" nie jest poprawną? W tym przypadku, możemy to zdanie potraktować jako opis pewnego procesu i wtedy jak najbardziej w języku polskim dopuszczalna powinna być forma, którą zaproponowałem powyżej, jednakże tak nie jest. Czy ktoś mi może odpowiedzieć dlaczego?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Agnieszka_T

Być może Duolingo nie ma w słowniku tłumaczeń takiego synonimu, a wydaje mi się że pana forma jest zbudowana trochę nie po polsku. :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Natka72

napisałam z mężczyzny do ojca i mi zaliczyło,jednak obie formy wg mnie to jakieś nieporozumienie

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.