"She is someone."

Μετάφραση:Αυτή είναι κάποια.

November 24, 2014

8 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 19

I had. "Είναι κάποιος." which was accepted as correct. But are both "κάποιος" and "κάποια" possible?

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/glavkos

In my opinion it should be only one correct answer : " Αυτή είναι κάποια".

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 19

Yes, but "Ειναι κάποιος" was accepted with " Αυτή είναι κάποια". as an alternative.

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/glavkos

@Jaye thanks for the correction

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 19

Glad to be of help. You have given me so much help and advice and so many lessons, for which I am grateful.

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Oddly enough "είναι κάποια" is not accepted, only αυτή είναι κάποια".

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 19

It's not odd it just means it hasn't be programmed into the acceptable answers. You should report it so it can be added. Duo knows that the courses are not perfect (with so many variables how would that be possible) but they have given us the: "Report a Problem" option. Or you can use the "Support" option (left side vertical) if you have left the page.

Edit I just noticed that "Είναι κάποια" was accepted for me and that was some time ago. Now, that is odd.

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Only κάποια is now accepted

October 24, 2015
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.