"De åker ."

Translation:They are going.

November 24, 2014

This discussion is locked.


What is the difference between 'åker' and 'går'?


Åka means to ride a vehicle that you're not driving. Cars, trains, buses, airplanes and the like. But not bikes! Bikes have their own verb, att cykla.

on the other hand was explained well by samulili above.


So, how would you say "We are riding our bikes."


I believe it would be 'Vi cyklar.'


Wiktionary states that åka generally means to deliberately change ones location, as in to travel or go. Jag åker hem - I am going home Du åker till England - You are going to England Att åka tåg - To travel by train Vill du åka med - Do you want to come along


More importantly means to go by foot. So you would åka med bus and not gå med bus unless you are really strong. And you would not gå till Hawaii unless you are the second coming.

Buses themselves, however, can even though they don't have feet. But can snakes? I don't know, we need a native speaker to answer that.


Captain Native Swede to the rescue!

Snakes never , they kryper (infinitive krypa), meaning "crawl".

By the way, to ride the bus (or other vehicles) doesn't require med, we just say jag åker buss. :)


How would one say "walks" then? Or is that gå as well?


Åker samma åker buss eller bil. Går betyder gå av fötter.


On "Kvinnan åker" - "The woman leaves" was a correct answer, why is "They leave" not accepted for "De åker"? Any reason for that or is this inconsistency taking place?


I found går and åker both are not introduced with 'leave' but sometimes later have that meaning in certain circumstances. Would love to have it consistent or at least explained in the mouse-over or tips :-)


There is no way for me to report the Swedish sentence, but I’m pretty sure that’s a double space.


This might be overly accurate, but the spacing doesn't look right here, i.e., that there is an additional space between De and åker, as well as between åker and the period.


Shouldn't "They travel" be also correct here?


Yes. Travel = resa, åka, färdas. He travelled abroad: Han åkte/ reste utomlands. Light travels faster than sound: Ljuset färdas snabbare än ljudet. (not åka/resa).


That is what I wrote (I looked it up in a dictionary and it said 'travel' or 'drive' not 'go'


I wrote oker and was accepted :-(


Could you use "åker" like travel? For example, "Jag åker till Sverige", I travel to Sweden, or I travel around the world?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.